esta manchada
- Ejemplos
La continuidad de sus agregados ya no está manchada. | The continuities of their aggregates are no longer tainted. |
La ropa aún está manchada de sangre. | Clothes are still stained with blood. |
Todavía no está manchada de sangre. | It's not stained with blood yet. |
Ahora está manchada de sangre. | Now you got blood on it. |
Ahora todo está manchada. | Now it's all smeared. |
Aunque está manchada por el pecado, no solo habla de la creación, sino también de la redención. | Though marred by sin, it speaks not only of creation but of redemption. |
Está manchada de sangre. | There's blood on his clothes. |
La parte superior está manchada de gris-marrón con blanco, mientras que en la parte inferior es predominantemente blanca, manchada de marrón. | The upper part is gray-brown stained with white while in the lower part it is predominantly white, stained with brown. |
Lo que nos purifica es el hecho de que nuestra mente es naturalmente pura, no está manchada de confusión de forma inherente, podemos quitar esa confusión. | What purifies us is the fact that our minds are naturally pure. They are not inherently stained by confusion; confusion can be removed. |
Dado que por naturaleza la mente no está manchada por estas emociones y actitudes perturbadoras, podemos tener éxito si hacemos que nuestra mente se limpie a sí misma. | Since the mind, by nature, is not stained by these disturbing emotions and attitudes, we can succeed if we set our minds to cleansing themselves. |
Estamos seguros de que nuestra continuidad mental durará para siempre y no está manchada en su naturaleza por los obscurecimientos emocionales y, por consiguiente, pueden ser detenidos para siempre. | We're confident that our mental continuum goes on forever and is not stained in its nature by emotional obscurations, and so they can be stopped forever. |
Para conseguirlo, necesitamos estar convencidos de la pureza natural de nuestra continuidad mental que, por naturaleza, no está manchada por el no darse cuenta, las emociones perturbadoras y demás. | To gain that, we need to be convinced of the natural purity of our mental continuum, that by its nature is not stained by unawareness, disturbing emotions and so on. |
Pero lo sucedido en este país sudamericano va más allá de sus fronteras; es, además de un ejemplo, un desafío para países cuya historia reciente también está manchada con la sangre de inocentes. | However, what happened in this country goes beyond its borders; it is, in addition, an example, a challenge for countries with a recent history that is also stained with the blood of the innocent. |
Además, nos arriesgamos a ver ondear un día en estas instituciones una bandera –la bandera turca– que todavía está manchada con la sangre del pueblo armenio, cuyo holocausto no reconoce Turquía. | In addition, we are running the risk of one day seeing a flag flying over these institutions – the Turkish flag – which is still stained with the blood of the Armenian people, whose holocaust is not recognised by Turkey. |
La naturaleza de la mente no está manchada por ninguna emoción perturbadora, confusión o instinto, y es la base de todas las cualidades para ayudar a los demás, tales como un darse cuenta omnisciente y el interés total por otros. | The nature of mind is not stained by any disturbing emotions, confusion or even their instincts, and is the foundation for all good qualities for helping others, such as omniscient awareness and total concern for others. |
Tu alma está manchada con la sangre de los inocentes. | Your soul is stained by the blood of the innocent. |
Pero esta visión humana de la jerarquía está manchada por nuestra concupiscencia. | But this human view of hierarchy is stained by our concupiscence. |
Todavía hay una parte de tu cara que no está manchada. | There's still part of your face that doesn't have doodie on it. |
Su túnica está manchada con sangre ahora. | Her gown is just stained with blood now. |
Su ropa está manchada con sangre. | Your clothes are stained with blood. |
