eso seria todo
- Ejemplos
Solo un error, y eso seria todo | You make a mistake, that's it. |
Y eso seria todo. | And that would be that. |
Puesto que se podrian considerar como concunos ellos tendran una historia interesante que contar al explicar su relacion, pero eso seria todo. | Since they could be considered step-siblings they would have an interesting story to tell in explaining their relationship, but that's all. |
Y normalmente, eso seria todo, pero como es el final de temporada, tenemos un regalo para ustedes. | And normally, of course, that would be that, but because it's the end of the series, we've got a treat for you. Oh, have we ever! |
Habría una perturbación en la FuerzaVida, pero eso sería todo. | There would be a disturbance in the LifeForce, but that is all. |
Una vez más, eso sería todo un reto para el Parlamento. | Once again that would be a challenge for Parliament. |
¿Y eso sería todo lo que tendría que hacer? | And that would be all I would have to do? |
Entonces eso sería todo de nosotros, ¿verdad? . | Then that'd be all of us, wouldn't it? |
Eso sería todo si alguna vez terminaras trabajando en nuestro hostal. | That is, if you ever end up even working at our inn. |
Eso sería todo al principio, a veces en un próximo trabajo continuo. | That would be all at the beginning, continued sometimes in a forthcoming work. |
Bien, eso sería todo por hoy. | All right, that will be all for today. |
Luego queremos un acercamiento y eso sería todo. | Then we want to get a close-up, and that should be it. |
Se cantan un par de canciones, y eso sería todo. | Sing a few songs, and then we're done. |
Un tren arrollaría mi coche y eso sería todo. | The train would hit my car I'd just be gone. |
En ese entonces, pensamos que eso sería todo. | At the time, we thought that was it. |
Eso sería todo para el bien. | That would be all to the good. |
Eso sería todo el mundo cuando está poniendo todo lo que hasta en Facebook. | That would be when everyone is putting everything up on Facebook. |
Y en lo que a la Agencia se refiere, eso sería todo. | And as far as the Agency goes, that's all it would be. |
Eso sería todo un logro para usted. | So this would be a new milestone for you then. |
Y eso sería todo, pero que... | And that would be that, but that... |
