eso me dio

Popularity
500+ learners.
En realidad eso me dio mala reputación.
I actually get a bad rap for that.
Y eso me dio un mes para hacer mi tarea.
And that gave me a month to do my homework.
Así que eso me dio el derecho a hablarle.
So that gave me the right to talk to you.
Me guardé algunas piezas y eso me dio la idea.
We kept a few pieces and that gave me the idea.
Vi la prensa en venta, y eso me dio la idea.
I saw the press for sale, and it gave me the idea.
Solía pensar que eso me dio un límite.
I used to think that love gave me an edge.
Y por eso me dio el dinero.
And for this he gave me the money.
Y eso me dio la sensación de que,
And that just gave me a feeling that,
Y eso me dio la idea... de que podía cambiar mi vida.
And what gave me the idea... That I could change my life.
Pero eso me dio la idea.
But that gave me the idea.
Exacto y por eso me dio un bono.
Exactly. That's why he gave me a bonus.
Solía pensar que eso me dio un límite.
I used to think that love gave me an edge.
Cuando ella dijo eso me dio escalofrío, lo sentí muy cierto.
I got shivers when she said that. It felt so true.
Pero eso me dio la idea de acudir a Delasora con mi plan.
But, that gave me the idea to go to Delasor a with my plan.
Y eso me dio mucha esperanza.
And that gave me a lot of hope.
El trabajo avanzó despacio y eso me dio mucho tiempo para pensar.
The work was slow, and it gave me plenty of time to think.
Por eso me dio un código.
That's why he gave me a code.
Pero eso me dio una idea.
But it rather gave me an idea.
Por eso me dio la carabina.
That's why he gave me the carbine.
No podemos vernos mucho, por eso me dio estas.
We don't get to see each other very much, so she gives me these.
Palabra del día
fresco