esclarecer
Cuando Wolf-gē y Gui vean a tu hermano, el malentendido se esclarecerá. | When Wolf-gē and Gui see your brother, the misunderstanding will clear up. |
El tiempo esclarecerá las diferencias políticas e ideológicas. | Time will clarify the political and ideological differences. |
Se acerca el momento en que todo se esclarecerá. | The moment nears when everything will be illuminated. |
Una vez abierta la investigación, la Agencia esclarecerá los hechos y los cargos. | Once the inquiry has been initiated, the Agency shall clarify the facts and allegations. |
Sin embargo, Vernau con la ayuda de María-Luisa esclarecerá esta historia. | However, Vernau, with the help of Marie-Louise, will get right to the bottom of this story. |
Pero el tiempo esclarecerá muchas de las impresiones que tengáis de ella. | But time will clarify many mortalˆ associations. |
Solo digo que... la verdad es ésta y que todo se esclarecerá. | I'll say this... the truth is the truth and it'll all come to light. |
La Comisión confía en que esta cuestión se esclarecerá en las descripciones de las futuras propuestas presupuestarias. | The Committee trusts that this matter will be clarified in the narrative of future programme budget proposals. |
En la actualidad el mundo tiene tres poderes principales, y este curso se esclarecerá en el futuro. | Today, the world has three major powers, and this trend will be made clearer in the future. |
Además, el arreglo esclarecerá las disposiciones de reforma de la Policía Nacional de Haití que se describen a continuación. | In addition, the agreement will clarify arrangements for reform of the Haitian National Police, as described below. |
Tras ese primer contacto, el Ombudsman esclarecerá los hechos del caso y la manera de encararlo. | After the first contact, the Ombudsman will establish the facts of the case and determine how the case should be addressed. |
Tal informacion no presentará una interpretación u opinión especifica sino esclarecerá los hechos en la manera más abierta y completa. | Such information will not present a particular interpretation or opinion, but elucidate facts in the most open and encompassing way. |
De este modo se unificarán todos los programas de seguridad en el país bajo una sola persona, lo que facilitará la unidad de mando y esclarecerá la asignación de responsabilidades. | This will unify all country security programmes under a single individual, providing unity of command and clarity of accountability. |
Hay una división que está por venir entre las naciones productoras de petróleo; la cooperación que había entre ellas en el pasado va a deteriorarse y, en algunos casos, se esclarecerá. | There is a division coming between oil-producing nations; past cooperation is going to deteriorate and, in some cases, unravel. |
Se prevé que a principios de 2004 esté listo el acuerdo gubernamental interno que esclarecerá el ámbito de aplicación de cada normativa. | The internal governmental agreement clarifying the extent to which the various regulations may be applicable is scheduled to be finalised by the beginning of the year 2004. |
En vez de ello, como se esclarecerá en otros versos, sus enseñanzas se refieren a cómo renunciar a los frutos del esfuerzo, no a renunciar al esfuerzo en sí. | Instead, as you clarify in other verses, his teachings relate to how renounce the fruits of the effort, not to renounce the effort itself. |
Y oramos al Señor y se escucharon, y nos llevamos adelante sacrificios y harina de trigo fina, y encendió las lámparas y esclarecerá los panes. | And we prayed to the Lord and were heard, and we brought forth sacrifices and fine wheat flour, and we kindled the lamps and set forth the loaves. |
Esta línea de pensamiento se esclarecerá por la meditación concentrada, a la vez que irá desarrollando un sentido de proporción y de exactos valores respecto al actual punto en el tiempo. | This line of thought, through concentrated meditation will become clear, and a sense of proportion and a sense of just values as to the present point in time will grow. |
Me encantaría que el Consejo Europeo tomase decisiones claras sobre lo que la Unión Europea quiere conseguir en Libia, que también esclarecerá, en gran medida, cómo lo conseguiremos. | I would like the European Council to make clear decisions about what the European Union wants to achieve in Libya, which will also elucidate, to a large extent, how we will achieve it. |
Por último pero no por ello menos importante, la Directiva esclarecerá la relación con el Reglamento (CE) n.º 883/2004 sobre la coordinación de los sistemas de seguridad social, garantizando así una mayor seguridad jurídica para los pacientes. | Last but not least, the directive will clarify the relationship with Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems, thereby guaranteeing increased legal security for patients. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!