Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboenunciar.

enunciar

Las nueve metas mundiales voluntarias se enuncian en el informe.
The 9 global voluntary targets are outlined in the report.
Se enuncian los tipos de envejecimiento humano y sus características esenciales.
The types of human aging and their essential characteristics were stated.
Otros mandatos pertinentes se enuncian en el documento A/62/521.
Other pertinent mandates are listed in document A/62/521.
Las conclusiones y recomendaciones detalladas se enuncian en la sección B.
The detailed findings and recommendations are reported in section B below.
Las disposiciones pertinentes de otros instrumentos de derechos humanos se enuncian posteriormente.
Relevant provisions of other human rights instruments are subsequently outlined.
Sin embargo, en ninguno de ellos se enuncian obligaciones jurídicamente vinculantes.
However, none of them contains legally binding obligations.
No se enuncian exactamente las precauciones que deben tomarse.
Exactly what precautions should be taken is not spelled out.
Estos requisitos se enuncian en las secciones 47 a 49 de la Ley.
These requirements are set out in sections 47-49 of the Act.
Las conclusiones y recomendaciones detalladas se enuncian en los párrafos 20 a 46.
The detailed findings and recommendations are reported in paragraphs 20 to 46.
Las conclusiones y recomendaciones detalladas se enuncian en los párrafos 11 a 46.
The detailed findings and recommendations are reported in paragraphs 11 to 46.
Dichos requisitos se enuncian en el anexo I.
Those requirements are set out in Annex I.
A continuación se enuncian algunas opciones de política específicas.
Set out below are some specific policy options.
Esos principios enuncian los objetivos fundamentales del Acuerdo sobre Normas de Origen.
These principles list the fundamental objectives of the RO Agreement.
En el informe del Secretario se enuncian varias propuestas que refrendamos.
The Secretary-General's report makes a number of proposals that we endorse.
Las atribuciones del Comité se enuncian en la resolución 913 (X).
The terms of reference of the Committee are set out in resolution 913 (X).
En la resolución 47/191 se enuncian sus funciones.
Its functions are set out in General Assembly resolution 47/191.
En el documento presentado se enuncian varios principios sumamente válidos.
The document under discussion stated a number of perfectly valid principles.
Cesarco, Méndez Blake, Borges, Duras, Link, ¿enuncian lo mismo?
Cesarco, Méndez Blake, Borges, Duras, Link: do they say the same thing?
Las técnicas no comprendidas en la Directiva se enuncian en el Anexo IB.
Techniques excluded from the Directive are contained in Annex IB.
Los métodos de valoración se enuncian según su orden de aplicación.
The methods of valuation are set out in a sequential order of application.
Palabra del día
el espantapájaros