Resultados posibles:
enunciar
Pronunciando las palabras lenta y claramente, Zosima enunció dos oraciones cortas. | Pronouncing words slowly and clearly, Zosima formulated two short sentences. |
El Comité enunció 14 derechos vinculados al derecho a la salud. | The Committee catalogued 14 rights related to the right to health. |
Gregorio de Nisa también enunció este principio. | Gregory of Nyssa also enunciated this principle. |
El principio se enunció al crearse el Estado. | This principle was articulated at the inception of the State. |
La respuesta a esta pregunta la enunció con mucha claridad la Sra. Waddington. | The answer to this question was stated quite clearly by Mrs Waddington. |
¿Einstein pensó en mejorar el mundo cuando enunció la teoría de la relatividad? | Did Einstein think in making the world better when he announced the theory of relativity? |
Sansón enunció que él no deseaba discutir este tema ya que era muy embarazoso. | Samson stated that he did not wish to discuss this matter since it was very embarrassing. |
Albert Einstein enunció entre 1915 y 1917 un marco teórico más o menos acabado acerca del universo. | Albert Einstein enunciated between 1915 and 1917 a theoretical mark more or less finish about the universe. |
Puede haber sido John Locke (1632-1704), quien enunció por primera vez una nueva posibilidad para la organización económica. | It may have been John Locke (1632-1704) who first articulated a new possibility for economic organization. |
Hugo Ardiles, hacia 1966, enunció la teoría de los centros de energía que extrajo del yoga. | Hugo Ardiles to 1966, formulated the theory of the energy centres that you extracted the Yoga. |
El Estado de Guatemala enunció los requisitos legales para el nombramiento de todos los operadores de justicia. | The State of Guatemala explained the legal prerequisites for the appointment of all justice-sector operators. |
El Presidente Musharraf, en aquel momento, enunció nuestra política sobre el tema. | President Musharraf, at that time, clearly pronounced our policy on this matter, and he took the people of Pakistan into confidence. |
Nos sumamos a la posición del Movimiento de los Países No Alineados tal como lo enunció el representante de Indonesia. | We align ourselves with the position of the Non-Aligned Movement as enunciated by the representative of Indonesia. |
Esa posición es el Punto Lagrangiano L1, llamado así en memoria del matemático francés que lo enunció, Joseph Louis Lagrange (1736-1813). | That position is the Lagrangian Point L1, so called after the Italian-French mathematician who pointed it out, Joseph Louis Lagrange (1736-1813). |
Tal como se enunció en la introducción, es posible distinguir claramente entre los intereses de los países receptores, de tránsito y de origen. | As we stated in our introduction, countries of destination, transit and origin have varying interests. |
Concuerda con el principio que enunció James Madison: que los gobiernos deben proteger la propiedad no menos que la persona de los individuos. | It is consistent with the principle enunciated by James Madison: Governments must protect the property no less than the persons of individuals. |
He encontrado con frecuencia interpretaciones de sentido que han sido enteramente opuestas a lo que se enunció en las páginas de la Enseñanza. | I have often met interpretations of the sense which were entirely opposite to what was meant by some pages of the Teaching. |
Debe haber división de poderes - como se enunció con ocasión de la Revolución francesa - también en el Parlamento Europeo. | There should be a separation of powers - as was said at the time of the French Revolution - in the European Union too. |
Lo único que ha sucedido es que alguien enunció una frase contradictoria, cosa perfectamente factible en cualquier momento, y por tanto muy poco paradójica. | The only thing that has happened is that someone has said a contradictory statement, something perfectly feasible at any time, and therefore not very paradoxical. |
La CP, en su noveno período de sesiones, enunció las medidas necesarias para finalizar el examen de la aplicación del marco anexo a la decisión 2/CP.7. | The COP, at its ninth session, outlined the necessary steps to complete the review of the implementation of the framework annexed to decision 2/CP.7. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!