enunciar
Obviamente no enuncié bien la pregunta. | Okay. Obviously I didn't enunciate. |
La justicia y otros valores: Por supuesto que tienes razón con que todos decimos que la justicia está de nuestro lado, pero la concepción de justicia igualitaria que enuncié es más precisa de lo que sugieres. | Justice and other values: Of course you're right that everyone claims to have justice on their side, but the conception of egalitarian justice that I advanced is more precise than you suggest. |
Fue precisamente en Río de Janeiro, sede de la Reunión Internacional sobre el Medio Ambiente, hace exactamente 15 años, donde enuncié con vehemencia, en un discurso de 7 minutos los peligros medioambientales que amenazaban la existencia de nuestra especie. | It was in effect in Rio de Janeiro, host of the United Nations Conference on Environment and Development, exactly 15 years ago, where I delivered a 7-minute speech vehemently denouncing the environmental dangers that menaced our species' survival. |
¿Necesitas que repita la pregunta, quizá que la enuncie más claramente? | Do you need me to repeat the question, maybe enunciate more clearly? |
Depende del contexto en el que se enuncie. | This depends on the context in which they are asked. |
¿Necesitas que repita la pregunta, quizá que la enuncie más claramente? | Do you need me to repeat the question, maybe enunciate more clearly? |
Enuncie claramente al leer. | Speak clearly when you read. |
Los juicios declaratorios permiten que el tribunal enuncie o declare los derechos de las partes. | Declaratory remedies are those in which the court states or declares the rights of the parties. |
Cuando los métodos son nuevos o aplicó modificaciones a métodos establecidos, descríbalos con precisión, justifique su empleo y enuncie sus limitaciones. | In case of new methods or modifications to established methods, describe them accurately, justify their use and state their limitations. |
Si los métodos son nuevos o aplicó modificaciones a métodos establecidos, descríbalas con precisión, justifique su empleo y enuncie sus limitaciones. | If the applied methods are new or changes to established methods, describe accurately, justify its use and a statement of its limitations. |
Tan, enuncie todos sus prejuicios sobre este juego, si usted considera que en Golden Trails: The New Western Rush mora sobre bandidos y caballeros. | So, throw away all your prejudices about this game, if you consider Golden Trails: The New Western Rush dwells upon bandits and cowboys, gunfights. |
En el curso de esta entrevista, el periodista pedirá al invitado que enuncie tres propuestas que, a su juicio, podrían contribuir a mejorar la sociedad. | In the course of this interview, the journalist ask guest to spell out three proposals, in their opinion, could help to improve society. |
Si los métodos son nuevos o aplicó modificaciones a métodos establecidos, descríbalas con precisión, justifique su empleo y enuncie sus limitaciones. | If the methods are new or have been modified, give a full description of them, describe the rationale behind their use and inform about their limitations. |
Un Estado o una organización internacional no podrá formular una reserva a la disposición de un tratado que enuncie una norma imperativa de derecho internacional general. | A State or an international organization may not formulate a reservation to a treaty provision which sets forth a peremptory norm of general international law. |
Si los métodos son nuevos o aplicó modificaciones a métodos establecidos, descríbalas con precisión, justifique su empleo y enuncie sus limitaciones. | If the methods are new or innovative or the authors have implemented some changes to established methods, these changes must be precisely, their usage justified and their limitations stated. |
Por último, estamos deseosos de que exista una carta que enuncie el derecho básico a la radiodifusión y la teledifusión de servicio público y los demás servicios mencionados esta noche. | Finally, we look forward to a charter which spells out the basic entitlement to public service broadcasting as well as the other services mentioned tonight. |
Siguiendo el modelo contable, es necesario desarrollar una profesión que formule y enuncie los principios de un procedimiento aceptable y capacite a los inspectores en la práctica de la interpretación. | Following the accounting model, a profession needs to be developed which would formulate and enunciate principles of acceptable procedure and would train inspectors in interpreting practice. |
Ninguna dispensa por UNOPS de cualquiera de las disposiciones de las presentes Condiciones será vinculante a menos que se enuncie por escrito y sea firmada por un representante de la Organización debidamente autorizado. | No waiver by UNOPS of any provision of these Terms and Conditions shall be binding except as set forth in writing and signed by its duly authorized representative. |
Si su hijo vuelve a decorar una pared de la casa al cabo de pocos días, enuncie el recordatorio de que las ceras de colores son solo para pintar papel o cartón y haga cumplir las consecuencias. | If the wall gets decorated again a few days later, issue a reminder that crayons are for paper only and then enforce the consequences. |
Con el Nodo Norte de Neptuno en Leo, parece claro que la generación de Plutón en Leo debería ser la generación inicial que progresivamente enuncie esta necesidad y esta visión. | With the North Node of Neptune being in Leo it would seem clear that the Pluto in Leo generation is to be th initial generation that progressively will enunciate this need and vision. |
