entrecruzar
Los estrechos arroyos que lo entrecruzaban estaban aún helados. | The narrow creeks that interlaced it were frozen. |
Distribución y recogida de agua se dejan a la responsabilidad de los propietarios privados y el paisaje se entrecruzaban con tuberías, instalado a lo largo de caminos y barrancos, a las casas de alimentación y los cultivos. | Distribution and collection of water are left to the responsibility of private owners and the landscape is crisscrossed with pipes, installed along roads and ravines, to power homes and crops. |
En el palacio de Táurida se entrecruzaban las tendencias antagónicas de clase, con la particularidad de que la una y la otra se cubrían con el nombre del Comité ejecutivo: la una, por inconsciencia y credulidad, la otra, por cálculo frío. | Contradictory class tendencies were intersecting in the Tauride Palace and they both covered themselves with the name of the Executive Committee–the one through unconscious trustfulness, the other with cold-blooded calculation. |
Nuestros mundos se entrecruzaban, especialmente en la familia, pero eran muy diferentes. | Our worlds overlapped, especially in the family context, but they were also very different. |
Todos estos sonidos se entrecruzaban y yo percibía un ritmo entre ellos. | All these sounds crisscrossed into each other, and I would hear rhythm in between. |
En 1877, el astrónomo Giovanni Schiaparelli, descubrió lo que creyó eran varias líneas que se entrecruzaban entre sí. | In 1877, astronomer Giovanni Schiaparelli discovered what he believed to be several lines crossing one another. |
Esta gente joven en Mar Musa a menudo también estaba en Al-Qaryatayn o en Al-Ard, formando círculos que se entrecruzaban. | These young people at Mar Musa were also often in Al-Qaryatayn or Al-Ard, forming overlapping circles. |
El efecto era futurista, como en la falda de un abrigo o las cintas que se entrecruzaban sobre los vestidos. | This created a futuristic effect as the skirt of a coat or as lines of ribbons criss-crossing a dress. |
Dickens, de hecho, vio el mundo como un lugar en el que los destinos individuales se entrecruzaban constantemente bajo las condiciones inescrutables del azar. | Dickens, indeed, viewed the world as a place where individual destinies constantly intersect under the inscrutable dispensations of chance. |
Se entrecruzaban impulsos contrapuestos en el intento de contrarrestar tanto las corrientes del comunismo internacional como la aridez espiritual de una sociedad capitalista cada vez más inhumana. | Opposing urges came together in the attempt to stem both the desecratory current of international communism, and the spiritual aridity of an ever more inhuman capitalist society. |
Sobrevolando las afueras de Bangkok con el avión aterrizando ya me sorprendí con los campos verdes, la multitud de casas unifamiliares y las autopistas de diversos carriles que se entrecruzaban en puentes de múltiples niveles. | Flying over the outskirts of Bangkok with the aeroplane already landing I was surprised with the green fields, the crowd of unifamiliar houses and the motorways of different lanes that intersected in bridges of multiple levels. |
Muchos senderos se entrecruzaban en las faldas de la montaña. | The flanks of the mountain were crisscrossed with many paths. |
Los rayos de luz roja y blanca se entrecruzaban y creaban un efecto asombroso. | Beams of red and white light crisscrossed creating an amazing effect. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!