Su desesperación y su llanto influyeron a algunas de las enfurecidas mujeres. | His despair and his tears swayed some of the enraged women. |
La locura de las naciones alcanza sus límites y las corrientes cósmicas están enfurecidas. | The madness of nations reaches its limit and the cosmic currents are raging. |
Mil voces, enfurecidas, gritan en mi cabeza. | A thousand voices roar inside my head, enraged. |
Las masas enfurecidas se toman las calles, y luego la clase dominante también responde. | The masses pour out in outrage, and then the ruling class also responds. |
Algunas familias todavía están enfurecidas por la pérdida de sus granjas y negocios altamente subsidiados en la Gaza. | Some families are still enraged about losing their highly subsidized farms and businesses in Gaza. |
Las corrientes espaciales enfurecidas no se mantienen por largo tiempo, por lo que es muy instructivo observarlas. | Raging spatial currents do not continue for long, therefore it is very instructive to observe them. |
¡Muchas voces enfurecidas están pegando alaridos desde el espacio, intentando entorpecer el curso de la embarcación! | So many raging voices are shrieking from out of space, intent on hindering the course of the ship! |
Conéctate y enfréntate a los horrores de las criaturas míticas enfurecidas junto a otro espadachín gracias a PlayStation Plus. | Go online and face the horror of rampaging mythical creatures with another sword-slinging soul, thanks to PlayStation Plus. |
Al suceder esto, las aguas se mezclaron enfurecidas mezcladas por el viento y fue así que se formó el bello lago. | When this happened, the waters mingled furiously mixed by the wind and so the beautiful lake was formed. |
Lo segundo es, No sigas la mente La mente esta llena de turbulencias como las olas enfurecidas, esta llena de perturbaciones. | Mind is full of turbulence like the raging waves, full of disturbance. |
Miles de casas se han derrumbado, a menudo estaban construidas con ladrillos de tierra seca que no resistió a las enfurecidas aguas. | Thousands of houses collapsed, as in many cases they were made of mud bricks that did not resist the raging waters. |
En eso, dimos una paso para atrás en perfecta sincronía y ellas se echaron sobre nosotras como leonas enfurecidas defendiendo a sus retoños. | Meanwhile, we gave a step back in perfect sincrony and they come in our direction, as furious lions defending their nestlings. |
Imagina un estado que movilizara a las decenas de millones de personas enfurecidas y entristecidas por el huracán y que quieren ayudar. | Imagine a state that would mobilize the tens of thousands of people who were angered and saddened by the hurricane and want to help. |
Se trata de un movimiento de masas enfurecidas, principalmente de pequeñoburgueses arruinados, utilizados por el gran capital para aplastar al movimiento obrero. | Fascism is not an idea but a movement of enraged masses, especially ruined petty bourgeois, used by big capital to crush the labor movement. |
La huelga del Banco Central de Irán, en particular, fue muy efectiva y a ésta siguió la quema de 400 bancos por parte de las masas enfurecidas. | The strike particularly of the Central Bank in Iran was very effective. This followed the burning down of 400 banks by the enraged masses. |
El fascismo no es una idea. Se trata de un movimiento de masas enfurecidas, principalmente de pequeñoburgueses arruinados, utilizados por el gran capital para aplastar al movimiento obrero. | Fascism is not an idea but a movement of enraged masses, especially ruined petty bourgeois, used by big capital to crush the labor movement. |
El fascismo es un régimen político basado en la movilización de las masas pequeñoburguesas enfurecidas en bandas armadas, con el objetivo de aplastar a las organizaciones de la clase trabajadora. | Fascism is a political regime based on the mobilisation of the enraged petty-bourgeois masses into armed gangs, with the aim of smashing working-class organisations. |
Bhagavan dijo recientemente en Su discurso que si vais cerca del mar que tiene olas enfurecidas y escucháis el sonido, será OM, el sonido Primordial. | Bhagavan said recently in His discourse that if you go close to the sea, which has raging waves, and listen to the sound, it will be 'OM', the Primordial sound. |
Las enfurecidas y enfadadas multitudes estaban despertando a la cruda realidad, serán conscientes de que solo pueden basarse en ellas mismas para conseguir ayuda. | The enraged, disgusted crowds that can only be compared to the people of revolutionary Venezuela, awakening to the harsh reality that they can only rely on themselves for help. |
Ante estas enfurecidas tensiones de clase, el Gobierno ha dependido de los sindicatos, principalmente liderados por el peronismo, para suprimir la oposición social por medio de huelgas simbólicas y llamados vacíos a paritarias. | Facing this seething anger, the government has relied on the Peronist-led trade unions to suppress social opposition with symbolic strikes and empty appeals for wage negotiations or paritarias. |
