encompass

These programs encompass a wide area of training and services.
Estos programas abarcan una amplia área de capacitación y servicios.
A heart can encompass all the Earth and Heaven.
Un corazón puede abarcar toda la Tierra y el Cielo.
These measures should also encompass the elimination of child labour.
Esas medidas deberían abarcar también la eliminación del trabajo infantil.
Nevertheless, this status does not define or encompass our relationship.
Sin embargo, este estatus no define ni agota nuestra relación.
Those measures should also encompass the elimination of child labour.
Esas medidas también deberían incluir la erradicación del trabajo infantil.
They can encompass an area from 200 to 2,000 square feet.
Pueden abarcar un área de 200 a 2,000 pies cuadrados.
These members encompass the region in which they are active.
Estos miembros integran la región en la que están activos.
This website could be expanded to encompass more food crops.
Este portal se podría expandir para abarcar más cultivos alimentarios.
Does reality really encompass every aspect, even their differences or conflicts?
¿La realidad realmente abarca cada aspecto, incluso sus diferencias o conflictos?
This energy is transforming the life fields that encompass you.
Esta energía está transformando los campos de vida que os abarcan.
Now expand this sphere to encompass your entire body.
Ahora expande esta esfera hasta abarcar tu cuerpo entero.
It is evident that these scenarios encompass a wide range of emissions.
Es evidente que estos escenarios abarcan una amplia gama de emisiones.
Our efforts also encompass challenges that are unique to Puerto Rico.
Nuestros esfuerzos también comprenden desafíos que son propios de Puerto Rico.
Only an intensified consciousness can encompass the knowledge of these shiftings.
Solo la conciencia intensificada puede abarcar el conocimiento de estos cambios.
Obviously no one should be expected to encompass all these marvelous attributes.
Obviamente, nadie debe esperar para abarcar todos estos maravillosos atributos.
The latter are organized by districts which encompass different neighbourhoods.
Estas están organizadas por distritos que abarcan distintos barrios.
Trade and development encompass a broad range of issues.
El comercio y el desarrollo abarcan una amplia gama de cuestiones.
A balanced overall assessment shall encompass all these factors.
Una evaluación global equilibrada deberá incluir todos estos factores.
That is enough to encompass the earth's equator 27 times.
Eso es suficiente para abarcar el ecuador de la tierra 27 veces.
You encompass the light, and you are encompassed by light.
abarcas la luz, y eres abarcado por la luz.
Palabra del día
el tema