Resultados posibles:
enarbolaba
-I was hoisting
Imperfecto para el sujetoyodel verboenarbolar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboenarbolar.

enarbolar

El FMLN enarbolaba una mezcla ecléctica de estalinismo y nacionalismo pequeñoburgués.
The FMLN espoused an eclectic mix of Stalinism and petty-bourgeois nationalism.
Él enarbolaba una sonrisa llena de gentileza y de dulzura.
It gave to me a smile full of kindness and softness.
El Morning Glory, que enarbolaba el pabellón de la República Popular Democrática de Corea, transportaba 234.000 barriles de petróleo crudo.
The Morning Glory, sailing under the flag of the Democratic People's Republic of Korea, was carrying 234,000 barrels of crude oil.
El buque enarbolaba el pabellón panameño y había sido apresado junto con su dueño por las autoridades francesas en la isla de Reunión.
The vessel had been flying the Panamanian flag and had been detained together with its master by French authorities on the island of Reunion.
¿Por quién votarán ustedes? preguntó a la multitud que enarbolaba pendones con su imagen, las de Fidel y del Che Guevara.
He asked the many that held posters of his image as well as that of Fidel and Che Guevara.
La representante del propietario intentó persuadir a los policías de que el buque no estaba bajo la jurisdicción del sindicato, sobre todo porque enarbolaba bandera británica.
She attempted to persuade the policemen that the ship did not fall under the ITF's jurisdiction, particularly as it flew the British flag.
El contingente maoísta enarbolaba con orgullo una enorme manta con el símbolo del Movimiento Revolucionario Internacionalista conocido mundialmente: un bello planeta rompiendo las cadenas de explotación y opresión.
The Maoist contingent marched proudly behind its huge banner with the world-famous symbol of the Revolutionary Internationalist Movement (RIM)--the beautiful planet breaking free from chains.
Esa estrategia dio sus frutos en Nicaragua en las últimas elecciones, cuando el presidente Bolaños enarbolaba sus buenas relaciones con los Estados Unidos para desacreditar al candidato del Frente Sandinista.
That strategy worked in Nicaragua during the last elections, when president Bolaños bragged about his good relations with The United States, in order to discredit the Frente Sandinista's candidate.
La verdadera cuestión de orden es ésta: lamento profundamente el hecho de que, mientras el Sr. Le Pen intervenía en esta Cámara, el Frente Nacional Francés enarbolaba la bandera irlandesa a su lado.
My real point of order is this: I strongly deplore the fact that, while Mr Le Pen was speaking in this Chamber, the French National Front waved the Irish flag beside him.
El camarada Prachanda quisiera jurar que jamás se deje caer la bandera roja internacionalista del marxismo‐leninismo‐maoísmo (MLM) que él enarbolaba y que se plasme su sentido sueño de realizar el socialismo y el comunismo todo el mundo.
Prachanda would like to pledge that the internationalist red flag of MLM, he had upheld, shall never be let to bow down and his adored dream of establishing socialism and communism the world over shall be accomplished.
El Erika, buque que enarbolaba pabellón maltés, pecio ambulante clasificado entre los petroleros más peligrosos, ha mancillado nuestras costas a lo largo de más de 400 kilómetros, lo que representa una contaminación mucho más grave que la provocada por el Amoco Cádiz.
The Erika, a vessel flying a Maltese flag, a floating rust bucket, classed amongst the most dangerous type of oil tankers, has contaminated more than 400 km of our coastline, a case of pollution even worse than that caused by the Amoco Cadiz.
El caballero enarbolaba su espada ante los cuatro bandidos.
The knight brandished his sword at the four bandits.
Y en el quinto cielo vi un gran ángel que enarbolaba en su mano una vara de hierro.
And I saw a great angel in the fifth heaven holding an iron rod in his hand.
Ambos países estaban también de acuerdo en que España era responsable de una violación del derecho internacional con independencia de si el Virginius enarbolaba lícitamente el pabellón de los Estados Unidos y se dedicaba al transporte de suministros militares y posibles rebeldes a Cuba.
Also both countries agreed that Spain was responsible for a violation of international law regardless of whether Virginius rightfully flew the United States flag and was engaged in transporting military supplies and potential rebels to Cuba.
A ese respecto, otra delegación subrayó la necesidad de establecer una auténtica relación entre el Estado del pabellón y el buque que enarbolaba ese pabellón, así como de potenciar la función que desempeñaban los Estados del puerto, de conformidad con el derecho internacional.
In this regard, another delegation highlighted the need for a genuine link between the flag State and the ship flying its flag and also for increasing the role of port States, in accordance with international law.
Rodrigo enarbolaba el estandarte del regimiento.
Rodrigo hoisted the standard of the regiment.
Palabra del día
el tema