en licencia

Popularity
500+ learners.
Muhammad se encuentra en licencia administrativa mientras se investiga el incidente.
Muhammad is currently on administrative leave while the incident is being investigated.
Han sido puestos en licencia administrativa, dijo la HCSO en un comunicado.
They have been placed on administrative leave, the HCSO said in a statement.
Ambos han sido puestos en licencia administrativa.
Both have been placed on administrative leave.
Los empleados en licencia de maternidad reciben pagos del Fondo Nacional de Seguridad Social.
Employees on maternity leave receive payments from the National Social Security Fund.
Por eso te puse en licencia médica.
That's why I put you on medical leave.
Actualmente se encuentra en licencia académica.
He is currently on academic leave.
Nature's Legacy ofrece a la venta o concede en licencia algunos de sus derechos de P.I.
Nature's Legacy offers some of its IPRs for sale or licensing.
Oficial de proyectos (en licencia de maternidad)
Project Officer - Advocacy (on maternity leave)
Los sindicatos también lograron avances positivos en licencia familiar, incluida la licencia de paternidad para nuevos padres.
The unions also achieved positive gains on family leave including paternity leave for new fathers.
Este sitio en Internet contiene material que nos pertenece o que nos ha sido cedido en licencia.
This website contains material which is owned by or licensed to us.
También incluye la situación de los sacerdotes con pasadas acusaciones de conducta impropia en licencia administrativa en el 2011.
It also includes the situation of priests with past allegations of misconduct placed on administrative leave in 2011.
Las personas que dan positivo serán puestos en licencia indefinida, en espera de un examen físico y psicológico profundo.
Persons who test positive will be placed on indefinite leave, pending a thorough physical and psychological examination.
Los cinco agentes implicados —Winson Seto, Antonio Santos, Charles August, Nicholas Cuevas y Scott Phillips— están actualmente en licencia administrativa.
The five officers involved—Winson Seto, Antonio Santos, Charles August, Nicholas Cuevas and Scott Phillips—are currently on administrative leave.
King fue puesto en licencia sin paga en espera de la investigación de las acusaciones, dijo una portavoz de Disney.
King was placed on unpaid leave pending the investigation into the allegations, a Disney spokeswoman said.
Se estima que la tasa de desempleo es del 32%, y un gran número adicional de personas se encuentran en licencia forzosa.
Unemployment is estimated at 32 per cent, with a significant additional number of people on forced leave.
Se coloca al sacerdote en licencia administrativa y se suspenden sus facultades (permiso del obispo para ejercer sus deberes sacerdotales).
The priest is placed on administrative leave, and his faculties (permission from the bishop to exercise his priestly duties) are suspended.
La licencia de penuria se convierte automáticamente en licencia de aprendiz (PD) cuando su titular cumple quince (15) años de edad.
Hardships automatically serve as a Learner Permit (PD) once the holder turns fifteen (15) years of age.
Si bien al principio se los puso en licencia obligatoria prolongada, los trabajadores/as ya fueron despedidos –en violación de la legislación laboral egipcia.
Initially put on compulsory extended leave, the workers have since been dismissed - in violation of Egyptian labour law.
A partir de entonces lo colocaron en licencia administrativa, con instrucciones de no viajar al extranjero y fue interrogado por el FBI, explicó en la entrevista.
He was placed on administrative leave, instructed not to travel overseas and questioned by the FBI.
La reacción de la gerencia fue cerrar la fábrica y colocar a 84 trabajadores/as en licencia prolongada (de un total de 122 en la planta).
Management's response was to shut the factory and put 84 workers (out of 122 in the plant) on extended leave.
Palabra del día
fresco