empty life

Popularity
500+ learners.
He has such a shallow and empty life, obviously.
Tiene una vida superficial y vacía, obviamente.
I don't know how I could lead such an empty life, but I did...
No sé como pude soportar tal vacío. Pero lo hice.
Many tea leaves left in a cup means a full or busy life, while fewer means a simpler or more empty life.
Muchas hojas de té que quedan en una taza significa una vida plena u ocupado, mientras que menos significa una vida más simple o más vacía.
Oh, Jonathan at times like this I realize how much I care for you and how empty life would be without you.
¡Oh, Jonathan! En momentos así es cuando me doy cuenta de cuánto te quiero y qué vacía sería mi vida sin ti.
Better for you is what He possesseth than the things ye yourselves possess and the things ye have sought and are now seeking in this vain and empty life.
Mejor es para vosotros lo que Él posee que las cosas que vosotros poseéis, y las que habéis buscado y estáis ahora buscando en esta vida vana y vacía.
Seek to resist forcefully the snares of evil that are found in many contexts, driving you towards a dissolute and paradoxically empty life, causing you to lose the precious gift of your freedom and your true happiness.
Buscad resistir con fortaleza a las insidias del mal existente en muchos ambientes, que os lleva a una vida disoluta, paradójicamente vacía, al hacer perder el bien precioso de vuestra libertad y de vuestra verdadera felicidad.
Seek to resist forcefully the snares of evil that are found in many contexts, driving you towards a dissolute and paradoxically empty life, causing you to lose the precious gift of your freedom and your true happiness.
Tratad de resistir con fortaleza a las insidias del mal existente en muchos ambientes, que os lleva a una vida disoluta, paradójicamente vacía, al hacer que perdáis el bien precioso de vuestra libertad y de vuestra verdadera felicidad.
These are the choices that lead to an empty life.
Éstas son las opciones que llevan a una vida vacía.
Sometimes, I felt I'd get used to an empty life.
A veces, sentía que me acostumbraría a una vida vacía.
That seemed to me to be an empty life.
Eso, me parecía a mí como una vida vacía.
People will use drugs because of the empty life.
La gente va a usar drogas a causa de la vida vacía.
You want an empty life like that?
¿Quieres una vida vacía como esa?
Go and live your empty life.
Ve y vive tu vida vacía.
But it was an empty life there.
Pero fue una vida vacía, allá.
I've come to the conclusion that mine is an empty life, Jeeves.
He llegado a la conclusión de que la mía, es una vida vacía, Jeeves.
What kind of empty life will you lead if you don't know yourself?
¿Qué tipo de vida vacía tendrás si no te conoces a ti misma?
It is behind every broken home, every empty life, every sorrow and grief.
Está detrás de cada hogar destruido, cada vida vacía, cada pena y dolor.
It is behind every broken home, every empty life, every sorrow and grief.
Esta detrás de cada hogar roto, cada vida vacía, cada tristeza o dolor.
He watched his wife and children enjoying the wealth, but leading an empty life.
Observaba la mujer y los hijos disfrutando de la riqueza, pero llevando una vida vacía.
Don't you feel you lead a rather empty life?
¿No crees que tu vida está vacía?
Palabra del día
el olor