empower us
- Ejemplos
Forgive our divisions, and empower us in our work to overcome them. | Perdona nuestras divisiones y danos energía en nuestro esfuerzo por superarlas. |
Be with us now, empower us to love our neighbor and to welcome the stranger. | Estad con nosotros ahora, confiérenos capacidad para amar a nuestro prójimo y recibir al extraño. |
Have of all them tools necessary to be the creators, to empower us and take heading towards what wish. | Disponemos de todas las herramientas necesarias para ser los creadores, para empoderarnos y tomar rumbo hacia lo que deseamos. |
The difference is that now we have His Spirit to write those Laws on our hearts and empower us to obey. | La diferencia es que ahora tenemos el Espíritu para escribir esas Leyes en nuestros corazones y empoderarnos para obedecerlas. |
Send your Spirit to empower us to challenge situations where dignity and compassion are lacking in our societies, nations, and the world. | Envía tu Espíritu para habilitarnos a cuestionar las situaciones donde faltan dignidad y compasión en nuestras sociedades, naciones y en el mundo. |
Making this commitment and stepping forward to carry some of the responsibility will greatly empower us and make our lives far more effective and fulfilling. | El comprometernos e involucrarnos para asumir algo de la responsabilidad, nos dará gran poder y hará nuestra vida mucho más efectiva y satisfactoria. |
The participation in the Eucharist should empower us to become agents that build up a society based on self-giving, not on selfishness. | Nuestra participación en la Eucaristía debería darnos fuerza para ser los agentes que construyan una sociedad basada en el don de uno mismo y no en el egoísmo. |
We women among us are not objects of policies that want to empower us, but rather we are active subjects of Agroecology and guardians of Biodiversity. | Nosotras, las mujeres, no somos objetos de las políticas que quieren empoderarnos sino sujetos activos de Agroecología y guardianes de la Biodiversidad. |
Instead, our tech team builds tools that enable and empower us to do our jobs without being reliant on tech time and prioritization. | En cambio, se dedican a desarrollar herramientas que nos permiten a los demás hacer nuestro trabajo sin depender del tiempo y las prioridades del equipo técnico. |
Come, Holy Spirit, empower us to fulfill your call to be witnesses to the ends of the earth - to be bearers of the Good News. | Ven, Espíritu Santo, danos poder para cumplir tu llamada a ser testigos hasta los confines de la tierra - a ser portadores de la Buena Nueva. |
Hypnosis can help in all of the above, but what it really does, is to empower us and help us to challenge and change our beliefs system. | La hipnosis puede ayudar con las enfermedades mencionadas arriba, pero la hipnosis lo que en realidad consigue, es fortalecernos y ayudarnos a cuestionar y a cambiar nuestro sistema de creencias y convicciones. |
A movement with meaning and emotion, offering many options for personal growth, to stay in shape or to communicate; opening space for analysis, joy and fantasy which can empower us. | Un movimiento con sentido y emoción que ofrece muchas opciones para el crecimiento personal, para mantenerse en forma o poder comunicarse, para un espacio, de análisis, lúdico y de fantasía que nos puede potenciar. |
If the Lord can do all this, surely He can equip and empower us for our daily tasks whether they include doing dishes, parenting well, finishing a work project or folding laundry. | Si el Señor puede hacer todo eso, seguro que puede equiparnos y capactiarnos para nuestras tareas diarias, ya sea que incluyan lavar los platos, criar bien a nuestros hijos, terminar un proyecto de trabajo o doblar la ropa limpia. |
Let's resist sin, and our inclination to sin, with all our might, knowing that as we do, the Holy Spirit will empower us to a much greater righteousness than we could ever live on our own. | Resistamos al pecado y nuestra tendencia a pecar con todo nuestro esfuerzo, sabiendo que mientras lo hagamos, el Espíritu Santo nos dará el poder para alcanzar una justicia más grande de la que podríamos lograr por nuestros propios medios. |
We'll achieve your goals as a GLOBAL LOGISTICS PROVIDER Established in 1997 in Cadiz, acting as Agents for several Shipping companies, in 2009 we diversified our business to empower us as Freight Forwarding Agency, and we moved our headquarters to Barcelona. | Intermodal 2005 Services es un PROVEEDOR LOGÍSTICO GLOBAL establecido en 1997 en Cádiz, actuando como Agente consignatario de diversas Cias. Navieras, en 2009 diversificamos nuestro negocio para potenciarnos como Agente Transitario, y trasladamos nuestras oficinas centrales a Barcelona. |
Empower us through your Spirit to be obedient: forgive us when we fall. | Danos poder por tu Espíritu para ser obedientes. Perdónanos cuando fallamos. |
Thursday 14 October 2010 from New Delhi, India--------------------------------------------------------------------------------Today's Thought: Kindly Deliver and Empower Us Srila Prabhupada, you have instructed your disciples to become gurus and deliver the entire world. | Jueves, 14 de octubre del 2010 PENSAMIENTO DEL DÍA: Amablemente libéranos y empodéranos Enviado desde Nueva Delhi, India Srila Prabhuhpada ha instruido a sus discípulos volverse gurus y liberar el mundo entero. |
They empower us to be of best help to others. | Nos fortalecen para ser de mejor ayuda a los demás. |
They empower us to take chances and to be our best. | Nos autorizan para tomar ocasiones y para ser nuestro mejor. |
Without a doubt do these activities empower us as a team. | Sin duda realizar estas actividades nos potencian como equipo. |
