La situación dio lugar a que muchos de ellos dejaran sus aldeas y acudieran a los campamentos. | This situation caused many citizens to leave their villages and go to the camps. |
Bien, ellos dejarán a alguien aquí, hoy en día, lo harán? | Well, they will just let anyone in here nowadays, won't they? |
Todos ellos dejarán de respirar. | They all stop breathing. |
Desearía que ellos dejaran de pelear. | I wish they would stop fighting. |
Entonces como ellos dejaran volver a Sophie? | Then how are we going to get Sophie back?! |
¿Cómo podría yo ganar el respeto de los chicos y que ellos dejaran de molestarme? | How could I get the respect from the boys and for them to stop picking on me? |
Y si ellos dejaran de brillar, dejaran de vivir en rectitud, nosotros, aquí en la Tierra, nos perderíamos. | And if they stopped shining, stopped living in righteousness, we, here on earth, would be lost. |
Los romanos aceptaron la propuesta de los aqueos, pues no querían que una Esparta fuerte y reorganizada causara problemas una vez que ellos dejaran Grecia. | The Romans agreed with the Achaeans, as they did not want a strong and re-organized Sparta causing trouble after the Romans left Greece. |
Se podría suponer que si ellos dejaran de hacerlo, o dieran una señal del intento de dejar de hacerlo, eso haría bajar los precios. | You would think that if they stopped or signal the intent to stop it would drive prices lower. I assume they dont want lower prices. |
Si ellos dejaran de comprar estos bonos, incluso al reducido valor que éstos han adquirido, o si empezaran a desprenderse de sus dólares, ellos podrían devastar a los Estados Unidos a través de la caída del dólar. | If they stopped buying these bonds, even at the reduced rate they have assumed, or started dumping dollars, they would devastate the US in a dropping dollar. |
Entonces la conclusión es que si ellos dejaran de mal identificarse con su miserable cuerpo material y se identificaran por contrario con su ser verdadero, el alma interior espiritual toda dichosa, ellos entrarán en un estado de dicha pura sin adulterar siempre en incremento. | So the conclusion is that if they will stop misidentifying with their miserable material body and instead identify with their actual self, the all-blissful spirit-soul within, they will enter into a state of pure unadulterated, ever-increasing bliss. |
Ellos dejaran los lugares antes de cualquier evento actual, así que sus acciones deben ser tenidas en cuenta. | They will leave in advance of the actual event, so their actions are worth noting. |
Las personas malas no sufrirán ningún castigo eterno sino simplemente serán destruidas, eso es, aniquilados. Ellos dejaran de existir y esto será la única sentencia por su maldad. | Wicked people will not suffer eternal punishment but will simply be destroyed, that is, annihilated, ceasing to exist as the only sentence for their wickedness. |
Si nuestro plan no tiene éxito, ellos dejarán de existir. | If our plan doesn't succeed, they will cease to exist. |
Si nuestro plan no tiene éxito, ellos dejarán de existir. | If our plan doesn't succeed, they will cease to exist. |
¿Piensas que ellos dejarán todo para ayudar a alguno de nosotros? | You think they'll drop everything to help one of us? |
Ellos dejarán mensajes para aquellos en la Tierra que recuerdan las Viejas maneras. | They will leave messages to those on Earth who remember the old ways. |
Ellos dejarán atrás una porción del Evangelio en cada casa que ellos visitaren. | They will leave behind a Gospel tract in each home they visit. |
Ellos dejarán de agradarse unos a otros por agradarse a sí mismos. | They will cease pleasing one another to please themselves. |
Ellos dejarán la fisicalidad, antes de que la destrucción del cuerpo tenga lugar. | They will leave that physicalness before the destruction of the body takes place. |
