el viático
Ver la entrada para viático.

viático

Recibió el viático y oró con los novicios y otros jesuitas que lo acompañaban.
He received viaticum and prayed with the novices and other Jesuits who were with him.
Llegó el sacerdote a la casa y el hombre postrado recibió el viático con los ritos funerarios.
The priest came to the house and the prostrate man received the viaticum with his last rites.
El viático celestial para el alma de un Papa incomparable.
A heavenly viaticum to the soul of an unparalleled pope.
El Viático es la Eucaristía recibida por una persona que está muriendo.
Viaticum is the Eucharist received by a dying person.
La comunidad vino en procesión trayendo el Viático al hermano que se les moría.
The Jesuit community came in procession bringing Viaticum to the their dying brother.
Estaba junto a él con uno de mis Hermanos en el momento en que le traían el Viático.
I was next to him with one of my Brothers at the time that Viaticum was brought to him.
El miércoles por la mañana, ella fue dada la Unción Extrema, que recibió ella con la misma devoción como por el Viático Sagrado el día anterior.
On Wednesday morning, she was given Extreme Unction, which she received with the same devotion as for Holy Viaticum on the previous day.
Al día siguiente, el sacerdote lo escuchó en confesión, le administró el Viático (la Eucaristía dada a una persona moribunda) y le aplicó la unción de los enfermos.
The next day, the priest heard his confession, he was administered Viaticum (the Eucharist given to a dying person) and the last rites.
En cuyo caso es necesario repetir el Confíteor tres veces, esto es, una vez antes de dar el Viático, una segunda vez antes de la extremaunción, y la tercera antes de dar la última bendición.
In which case it is necessary to repeat the Confiteor three times, i.e., once before giving Viaticum, a second time before Extreme Unction, and the third time before giving the last blessing.
¿Cuál es el viático por gastos diarios para su gente?
What is the daily expenses allowance for your people?
Es el perdón, es el viático que nos ayuda a dar pasos, a caminar.
It is forgiveness, it is the Viaticum that helps us to move forward, to walk.
El mensaje es claro: lo que necesitamos en tiempos de crisis es el viático de la Eucaristía.
The message is clear, in times of crisis we need the nourishment of the Eucharist.
Para el Padre Kubista aquella comunión se convirtió en el viático para su camino hacia el martirio.
That Communion turned out to be the viaticum for Fr. Kubista.
También me fue imposible contener las lágrimas un día que le dieron por segunda vez el viático con la majestad y solemnidad acostumbrada entre los monjes.
One day it was also impossible for me to control the tears when they gave him for the second time the viaticum with the usual majesty and solemnity among the monks.
Para muchos era el viático. En los primeros días de abril fue llevado al campo de concentración de Grenzdorf y, posteriormente, a Sachesenhausen.
Liguda together with a group of prisoners was moved to a camp in Grenzdorf, and then to Sachsenhausen via Stutthof in the first days of April 1940.
La empresa pagó el viático de mi viaje de negocios a Moscú.
The company covered the travelling expenses for my business trip to Moscow.
¿Te pagaron el viático? - Sí. Incluso volé en primera clase.
Did they pay the traveling expenses? - Yes. I even got to fly in first class.
El viático si te quedas en un hotel o con tu tía.
A fixed allowance whether you stay at a hotel or with your aunt.
¿Qué es el Viático?
What is the Viaticum?
Voy a buscar el Viático.
I will go and fetch the Sacrament.
Palabra del día
el coco