el haberte
- Ejemplos
Entonces, solo quería decir que fue genial el haberte conocido... | So, I just also wanted to say that it's been great getting to know you, |
¿Así es como me agradeces el haberte rescatado, saltando sobre mi desde el techo? | This is how you thank me for rescuing you, pounce on me from the ceiling? |
Peor de todo, el haberte descarriado le presenta al mundo un cuadro poco atractivo de la salvacin. | Worst of all, your backsliding presents to the world an unattractive picture of salvation. |
Y recuerda, no hay verguenza alguna, para nada, en el haberte casado dos años después que tu hermana menor. | And, remember, there is no shame whatsoever in getting married two years after your little sister. |
Estoy empezando a lamentar el haberte dado una llave. | I'm really starting to regret giving you a key. |
Tengo que hacerme perdonar el haberte echado de tu propia casa. | Got to make up for crowding you out of your own home. |
Es muy dulce de su parte el haberte dado un trabajo y todo, pero.. | It's really sweet of him to give you a job and everything, but.. |
Tiene que sentar bien el haberte quitado eso de encima. | Well, that's got to feel good to have that off your back. |
Si, ahora mucho,...pero no el haberte conocido. | Now, a lot. Only not to have known you. |
¿O solo quieres justificar el haberte quedado embarazada de él en primer lugar? | Or do you just want to justify getting pregnant by him in the first place? |
Siempre guardaré como un tesoro el haberte conocido. | I will always treasure having met you. |
Pero el jugo, el haberte quedado. | But the juice, the staying over. |
Realmente disfruté el haberte conocido esta noche. | I really enjoyed meeting you this evening. |
No me perdonaré nunca el haberte dejado. | I'll never forgive myself for leaving you like this. |
Comparte tu éxito con el influencer y agradécele el haberte enseñado la estrategia. | Share your success with the influencer a nd thank them for educating you about the strategy. |
¿Dónde está el haberte levantado para servir a su Causa? | And where is he to be found? |
Siento mucho el haberte hecho daño, papi... | I'm sorry I hurt you, daddy. I love you. |
Exacto. Comparte tu éxito con el influencer y agradécele el haberte enseñado la estrategia. | Share your success with the influencer and thank them for educating you about the strategy. |
Lamento tanto el haberte dejado. | I am so sorry for leaving you. |
Y nunca jamás voy a poder perdonarme el haberte dejado ir por esa puerta. | And I will never, ever forgive myself For letting you walk out that door. |
