el haberte

Popularity
500+ learners.
Entonces, solo quería decir que fue genial el haberte conocido...
So, I just also wanted to say that it's been great getting to know you,
¿Así es como me agradeces el haberte rescatado, saltando sobre mi desde el techo?
This is how you thank me for rescuing you, pounce on me from the ceiling?
Peor de todo, el haberte descarriado le presenta al mundo un cuadro poco atractivo de la salvacin.
Worst of all, your backsliding presents to the world an unattractive picture of salvation.
Y recuerda, no hay verguenza alguna, para nada, en el haberte casado dos años después que tu hermana menor.
And, remember, there is no shame whatsoever in getting married two years after your little sister.
Estoy empezando a lamentar el haberte dado una llave.
I'm really starting to regret giving you a key.
Tengo que hacerme perdonar el haberte echado de tu propia casa.
Got to make up for crowding you out of your own home.
Es muy dulce de su parte el haberte dado un trabajo y todo, pero..
It's really sweet of him to give you a job and everything, but..
Tiene que sentar bien el haberte quitado eso de encima.
Well, that's got to feel good to have that off your back.
Si, ahora mucho,...pero no el haberte conocido.
Now, a lot. Only not to have known you.
¿O solo quieres justificar el haberte quedado embarazada de él en primer lugar?
Or do you just want to justify getting pregnant by him in the first place?
Siempre guardaré como un tesoro el haberte conocido.
I will always treasure having met you.
Pero el jugo, el haberte quedado.
But the juice, the staying over.
Realmente disfruté el haberte conocido esta noche.
I really enjoyed meeting you this evening.
No me perdonaré nunca el haberte dejado.
I'll never forgive myself for leaving you like this.
Comparte tu éxito con el influencer y agradécele el haberte enseñado la estrategia.
Share your success with the influencer a nd thank them for educating you about the strategy.
¿Dónde está el haberte levantado para servir a su Causa?
And where is he to be found?
Siento mucho el haberte hecho daño, papi...
I'm sorry I hurt you, daddy. I love you.
Exacto. Comparte tu éxito con el influencer y agradécele el haberte enseñado la estrategia.
Share your success with the influencer and thank them for educating you about the strategy.
Lamento tanto el haberte dejado.
I am so sorry for leaving you.
Y nunca jamás voy a poder perdonarme el haberte dejado ir por esa puerta.
And I will never, ever forgive myself For letting you walk out that door.
Palabra del día
el olor