Ciertamente, y como ya se mencionó, el desgano de la población en solucionar los problemas que aquejan al servicio de salud no obedece a una sola causa. | Certainly, as has already been mentioned, there is just one single cause for the lack of enthusiasm on the part of the population for finding solutions to the problems in the health service system which they complain about. |
Prueba de ello es el desgano que se manifiesta en diversas formas al cumplir las decisiones del Partido. | Witness the various expressions of reluctance to carry out Party decisions. |
Es una necesidad de comunicar que es más fuerte que tú, que el desgano e incluso que la crisis. | There is a need to communicate that is stronger than you, than the reluctance and even the crisis. |
Esa desconfianza refuerza las motivaciones hacia la no participación en los asuntos públicos, aumentando la apatía y el desgano ciudadanos. | That lack of confidence reinforces motivations towards the non-participation in public affairs, increasing apathy and lethargy on the part of the citizenry. |
Un trozo de papel gris, que la mayoría de mis vecinos ha recibido con el desgano de una formalidad que no influye ni alivia los graves problemas que enfrentan cada día. | A piece of gray paper, which most of my neighbors received with the reluctance of a formality that doesn't influence nor relieve the serious problems they face every day. |
Mientras que Hageo, la mayor parte del tiempo, tenía que reprocharle al pueblo el desgano que mostraba para la construcción del templo, Zacarías se refiere más precisamente a la ciudad de Jerusalén. | While Haggai had to rebuke the people most of the time because their zeal for the building of the temple wearied Zechariah speaks more of the city of Jerusalem. |
Por ello es lógico que el cuadro sea la tendencia a la depresión, el desgano y que, como consecuencia de esta situación, muchas personas tiendan a quedarse completamente inactivas, junto al calefactor y mirando el televisor. | Therefore it is logical that the picture is the tendency to depression, the listlessness and that, as a result of this situation, many people tend to stay completely inactive, with heater and watching the TV. |
Su importante aporte de aminoácidos esenciales como el triptófano, precursor de la serotonina, permiten que las semillas de sésamo ayuden a controlar el estrés, la ansiedad, la depresión, los problemas para conciliar el sueño y el desgano. | Their important supply of essential amino acids like tryptophan which is a precursor of serotonin, give sesame seeds the ability to help to control the stress, anxiety, depression, problems to fall asleep, and apathy. |
Se trata de la campaña Young & Rubicam protagonizada por la estrella de la Selección Argentina de Fútbol y delantero del FC Barcelona que no solo invita a dejar atrás el desgano por la vida, sino que va al rescate de amigos que cayeron en el desánimo. | In the Young & Rubicam campaign, the Argentina National Soccer Team star and FC Barcelona striker not only invites us to leave behind our listlessness in life, but also goes on to rescue friends who've become discouraged. |
