duró poco

Popularity
500+ learners.
Esta vez duró poco menos de cuatro minutos.
This time lasted less than four minutes.
Parece que tu victoria duró poco, Morgana.
It seems your victory is short-lived, Morgana.
De ahí surgió una corriente, que duró poco, llamada 'Fotografía directa'.
Out of this develop a short-lived stream called 'Straight Photography'.
Sin perder el entusiasmo, construye otro en Bukavu, su ciudad natal, pero también duró poco.
Without losing heart, he buildt another in Bukavu, his hometown, but it too is short-lived.
Sin embargo, este esfuerzo unido duró poco, porque Jerusalén cayó nuevamente en la apostasía cuando Nehemías se ausentó por un tiempo.
This united effort is short-lived, however, because Jerusalem falls back into apostasy when Nehemiah leaves for a while.
Sin embargo, esto duró poco, y una vez más regresó a su escritorio donde permaneció escribiendo silenciosamente hasta la hora de la comida [64/65].
Ceasing this soon, however, he returned once more to his desk, where he remained silently writing until luncheon time. [64/65]
Sin embargo, la guerra duró poco y se dejó incompleta.
However, the war was short-lived and it was left incomplete.
Pero duró poco menos de 100 años, y finalizó en 1368.
Yet it lasted just under 100 years, ending in 1368.
Sin embargo, su participación en esta banda duró poco.
However, his participation in this band was short.
Esta parte de la reunión duró poco menos de una hora.
This part of the meeting lasted not quite one hour.
La época dorada del vino en las Islas duró poco.
The golden age of wine on the islands was short-lived.
El boicot duró poco más de un año.
The boycott lasted a little more than a year.
Sin embargo, la luna de miel entre ambos duró poco.
However, the honeymoon between them did not last long.
La noche pasada solo duró poco más de treinta y cinco minutos.
Last night it only lasted just over thirty five minutes.
El tiempo de alegría en Madrid duró poco.
The time for rejoicing in Madrid was short-lived.
Afortunadamente, solo duró poco más de dos años.
Fortunately, it lasted just over two years.
Esto despertó una nueva oleada de esperanza en toda Grecia, pero duró poco.
This sparked a new wave of hope throughout Greece, but it was short-lived.
La alegría de los toros duró poco.
The joy of the bulls was short-lived.
Tenían un piso muy chulo, pero mi felicidad duró poco.
They had a really nice pad but happiness was short lived.
El éxito de Justino De Jacobis duró poco.
The success of De Jacobis was short-lived.
Palabra del día
fresco