dumas
- Ejemplos
Los órganos de la administración local son democráticamente elegidos, son municipalidades, dumas, zemstvos, lo que se quiera, pero no soviets. | The democratically elected institutions of local self-administration are municipalities, dumas, zemstvos, anything you will, but not soviets. |
En las elecciones a las dumas de barriada de Moscú, los bolcheviques obtuvieron el 52 por 100 de los votos. | The Bolsheviks received 52 per cent of the votes at an election to the district dumas of Moscow. |
Es cierto que entre 1907 y 1914 se reformó y fortaleció el ejército y la marina, con ayuda de las dumas patrió ticas. | True, between 1907 and 1914 the army and navy were energetically reformed and strengthened with the active aid of the patriotic Dumas. |
Las elecciones a las dumas de barriada de Moscú sorprendieron particularmente al país por la brusca modificación que revelaba en el espíritu de las masas. | The elections to the district dumas of Moscow astonished the country especially with the sharp change they indicated in the mood of the masses. |
La nobleza y la gran burguesía habían adquirido una relativa experiencia política, gracias a las dumas municipales, a los Zemstvos [2], a la Duma estatal, etc. | The big bourgeoisie and the nobility had gained some political experience, thanks to the municipal dumas, the zemstvos, the state Duma, etc. |
Parte integral de la lucha de Lenin por rearmar al Partido Bolchevique en abril de 1917 fue una tajante disputa sobre la orientación hacia las elecciones a las dumas locales. | An integral part of Lenin's rearming of the Bolshevik Party in April 1917 was a sharp dispute over how to orient to local duma elections. |
Los mencheviques y los eseristas, que tenían la mayoría tanto en la duma como en los soviets, sostenían que las dumas debían suplantar a los soviets. | The Mensheviks and SRs, the majority in both the dumas and the soviets, held the position that the dumas should supplant the soviets. |
Al parecer, los soviets, elegidos por una parte de la población urbana, debían tener menos influencia y fuerza que las dumas, elegidas por toda la población. | It would seem as though the soviets, elected by a part of the city's population, should have had less power and influence than the dumas, elected by the whole population. |
Para el lector medio, la diversidad de las organizaciones rusas -partidos políticos, comités y comités centrales, Soviets, dumas, sindicatos y uniones- resulta en. extremo dificultosa. | Notes and Explanations To the average reader the multiplicity of Russian organisations-political groups, Committees and Central Committees, Soviets, Dumas and Unions-will prove extremely confusing. |
Al hacerlo, esperaba avanzar en la disolución gradual de los soviets, para remplazarlos a nivel local con gobiernos municipales (dumas locales) y a nivel nacional con una asamblea constituyente. | In so doing, they hoped to work for a gradual dissolution of the soviets, seeking to replace them on the local level with new municipal governments (local dumas), and on the national level with a constituent assembly. |
En las elecciones a la Duma municipal de Petrogrado, celebradas el 20 de agosto, los distintos candidatos obtuvieron cerca de 550.000 votos, muchos menos que en las elecciones a las dumas de barriada, que se habían celebrado en julio. | About 550,000 votes were cast in the elections for the Petrograd city duma on August 20, considerably less than in the July elections for the district dumas. |
Añade tus lugares favoritos a rue Jean Baptiste Dumas Paris. | Add your favorites places to rue Jean Baptiste Dumas Paris. |
Encuentra todas las actividades en rue Jean Baptiste Dumas Paris. | Find all activities in rue Jean Baptiste Dumas Paris. |
Aquí verás obras de Andy Warhol y Marlene Dumas. | Here you'll find works by Andy Warhol and Marlene Dumas. |
John Lee Dumas menciona las mejores marcas en sus podcasts. | John Lee Dumas mentions top brands in his podcasts. |
Roland Dumas y yo fuimos a ver al Presidente. | Roland Dumas and I went to see the President. |
Romain Dumas reaccionó de que el evento fue asombroso. | Romain Dumas reacted that the event was amazing. |
Dumas ganó la categoría FIA R-GT en ambas citas. | Dumas won the FIA R-GT category at both rounds. |
Los cantores fueron Enrique Dumas, Tito Reyes, Alberto Marino y Ruth Durante. | The singers were Enrique Dumas, Tito Reyes, Alberto Marino and Ruth Durante. |
Esta película está adaptada de la novela de Alexandre Dumas. | This film is adapted from Alexandre Dumas' novel. |
