dormir la mona

Popularity
500+ learners.
Solo necesito un par de horas a... Para dormir la mona.
I just need a few hours to—to sleep it off.
Creo que solo necesita dormir la mona, Dale.
I think he just needs to sleep it off, Dale.
Va a tener que dormir la mona, pero está bien.
He's going to need to sleep it off, but he's ok.
Le sugerí ir a Ian su habitación y dormir la mona.
I suggested Ian go to his room and sleep it off.
Ponlo en el estómago, lo dejó dormir la mona.
Lay him on his stomach, let him sleep it off.
Será mejor que le deje dormir la mona aquí.
Better to just let him sleep it off here.
Así ir al parque y dormir la mona.
Well go to the park and sleep it off.
Busquemos un lugar seguro para dormir la mona.
Let's just find a safe place to sleep it off.
¿Por qué no vuelves al salón a dormir la mona, amigo?
Why don't you go back to the lounge and sleep it off, pal?
Tú tienes que volver a casa y necesitas dormir la mona.
You need to go home and you need to sleep this off.
Yarissa estaba borracha y decidió dormir la mona en su BMW aparcado.
Yarissa was intoxicated and decided to sleep it off in her parked BMW.
Llévate tu autocompasión y ve a dormir la mona.
Take your self-pity and sleep it off.
Ella lo puso en una habitación de un lado a dormir la mona.
She put him in a side room to sleep it off.
Mirad, ella puede dormir la mona, ¿verdad?
Look, she can sleep it off, right?
No puede simplemente dormir la mona en su coche?
Can't she just sleep it off in her car?
Tuvo tiempo de sobra para dormir la mona.
She's had enough time to sleep it off. Announce me.
Ve a casa a dormir la mona.
Go on home and sleep it off.
Gracias por dejarla dormir la mona.
Thanks for letting her sleep it off.
Y dormir la mona, ¿sabes?
And sleep it off, you know?
¿Por qué no vas a dormir la mona?
Look, why don't you sleep it off, huh?
Palabra del día
fresco