doom

We are dooming them to an eternal babyhood.
Los estamos condenando a que permanezcan bebés por la eternidad.
You're dooming her by doing this.
La esta condenando haciendo esto.
May that system be accursed for dooming the toilers to such a dreadful life!
¡Puede que el sistema sea detestable para condenar a los trabajadores a una vida tan terrible!
And when the scorpion stings the turtle, dooming them both, what does he say to explain his behavior?
Y cuando el escorpión pica a la tortuga, condenándoles a ambos, ¿qué dice él para explicar su comportamiento?
The dark seems to be on a scorched-earth policy that is dooming more of them to a most unkind fate.
La oscuridad parece estar en una política de tierra quemada que está condenando a varios de ellos a un destino muy desagradable.
President Trump and DHS Secretary Nielsen rejected the immigration plans advanced in the Senate, dooming the debate to fail.
El presidente Trump y la secretaria Nielsen del DHS rechazaron los planes de inmigración que avanzan en el senado, condenando el debate al fracaso.
But when the periods of reproduction and medosbora come to an end, bees expel them from a beehive, dooming on starvation.
Pero cuando acaban los períodos de la reproducción y el abejeo, las abejas los expulsan de la colmena, condenando al muerto de hambre.
The dark seems to be on a scorched-earth policy that is dooming more of them to a most unkind fate.
La oscuridad parece estar con una política de destruir todo lo que se pueda antes de darse por vencidos, cosa que los está condenando más hacia un destino de lo más cruel.
In the extremely arid area of northern Chile, mining companies were using and polluting water, thus depriving indigenous communities of that vital and scarce resource and dooming subsistence agriculture.
En la zona extremadamente árida de Chile septentrional, las empresas mineras utilizan y contaminan el agua, privando de esta manera a las comunidades indígenas de ese recurso vital y escaso y menoscabando la agricultura de subsistencia.
Favorite heroes from the well-known animated film come back. Scrat hunting for the acorn arranged an accident, dooming all animals to the most dangerous adventures. Mannie, Ellie, Diego and Sid decided to construct a new settlement for their friends.
Scrat la caza de la bellota organizó un accidente, condenando a todos los animales a las aventuras más peligrosas. mannie, Ellie, Diego y Sid decidieron construir un nuevo asentamiento para sus amigos.
The Kremlin can't seem to make up its mind which side to take in this rivalry, dodging back and forth between Brussels and Washington and dooming itself to a whole string of unilateral concessions to both competing sides.
El Kremlin parece que no puede tomar una determinación sobre qué lado tomar en esta rivalidad, yendo y viniendo entre Bruselas y Washington y condenándose a sí mismo a una serie de concesiones unilaterales a ambos competidores.
If we were to take that road it would mean making the grain stocks that exist the monopoly possession of the rich, and dooming the poor of town and village to famine; epidemic and degeneration.
Si tuviéramos que tomar ese camino significaría hacer las reservas de cereales que existen en la posesión de monopolio de los ricos, y condenando a los pobres de las ciudades y pueblos a una hambruna, epidemias y la degeneración.
I could let the loss rob me of my joy and happiness and satisfaction, dooming me to wallow in my anxiety; or I could try to figure out how to make peace with it and be less afraid.
Podía dejar que la perdida me robase la alegría y la satisfacción, que me condenara a sumirme en la ansiedad, o podía intentar encontrar la forma de hacer las paces con lo sucedido y sentir menos miedo.
Instead of dooming the youthful descendants of Khaemwaset, he fingered the elderly Menerptah for the fatalistic role, and with the expectation that Rudamun-Piye or another one of his true descendants would prove strong enough to take the throne from him.
En lugar de condenar a los descendientes menores de Khaemwaset, señaló al entrado en años Merneptah para la fatalista función, y con la expectativa de que Rudamon-Piye u algún otro de sus descendientes verdaderos demostrara ser lo suficientemente fuerte como para arrebatarle el trono.
Dooming themselves to cheap door, you choose the short-lived products.
Condenando a sí mismos a la puerta barato, a elegir los productos de corta duración.
Dooming new wallpaper placed over the old ones, you run the risk of openly.
Dooming nuevo fondo de pantalla colocada sobre los antiguos, se corre el riesgo de abiertamente.
Is it true that, in so doing, we are busy dooming the whole of this peace process to failure?
¿Es cierto que, con ello, estamos haciendo lo posible por condenar al fracaso ese proceso de paz?
What we need right now is RESISTANCE, and anything that takes us away from that is dooming the people to more of the same... and to worse.
Lo que necesitamos en este momento es RESISTENCIA, y todo lo que nos desvíe de eso nos condena a sufrir más y peor.
They transform into devils, dooming themselves to much suffering. They also bring to the Earth the will of the devilish eon, manifesting it through their bodies.
¡Ellas se convierten en diablos en el sentido directo de esta palabra, condenándose a muchos sufrimientos, y también traen a la Tierra la voluntad del plano diabólico manifestándola a través de sus cuerpos!
You cannot well conceive anything more absurd than to punish a man for disobedience by subjecting him to perpetual disobedience--an effort to sustain the law by dooming such offenders to its perpetual violation--and nothing more.
Uno no puede concebir nada más absurdo que castigar a un hombre por desobediencia por el medio de someterle a una desobediencia perpetua, un esfuerzo para mantener la ley condenando a los ofensores a su perpetua violación, y nada más.
Palabra del día
permitirse