donde hablamos

Popularity
500+ learners.
Visitamos los municipios de El Bosque, Simojovel y Huitiupán donde hablamos con organizaciones sociales y representantes de iglesias.
Visit to the counties of El Bosque, Simojovel and Huitiupan; interviews with representatives of social organizations and churches.
Casualmente, señor Schulz -ni siquiera está escuchando, pero no importa-, esto solo es un juego de debate parlamentario donde hablamos descaradamente en contra de los objetivos.
Incidentally, Mr Schulz - he is not even listening, but that does not matter, this is just the parliamentary debating game where we blatantly talk at cross purposes.
(Mirando a la imagen de la pantalla de la laptop) Para comenzar, sí tuvimos una conversación telefónica donde hablamos del caballero Bill Holden, brevemente, aunque con detalles muy vagos sobre sus antecedentes.
(Looking at laptop screen) For starters, we did have a phone conversation speaking of the gentleman, Bill Holden, briefly, but in very vague detail describing a little bit about his background.
Donde hablamos de nosotras, las mujeres de militares, y de lo que estamos pasando.
We talk about us. The Army wives and what we go through.
Tenemos que tener cuidado de donde hablamos sobre esto.
We got to be careful where we talk about this.
La porción de nuestro programa donde hablamos de él.
Oh, the portion of our program where we discuss him.
Vayamos a eso con Round 1, donde hablamos de diseño.
Let's get to it with Round 1, we're talking Design.
Solo tuvimos un día en la escuela donde hablamos de él.
We just had a day at school... where we talked about him.
Uno donde hablamos con ella y el otro es el 319.
One that we talked to her in, 314, and another one, 319.
Aquí es donde hablamos cosas como...
So this is where we were sort of saying things like...
Aquí es donde hablamos.
This is where we were talking.
Tenemos un grupo privado en Facebook donde hablamos sobre los síntomas y nos ayudamos.
We have a private Facebook group where we talk about symptoms and give each other support.
Acabamos de regresar de la casa del Hermano Goodman donde hablamos con los otros élderes.
We are just returning from Brother Goodman's house and our visit with the other elders.
Compruebe de nuestro sitio de Omega (el Robot), donde hablamos que será destruído y tirado.
Check out our Omega site (The Robot), where we discuss what will be destroyed and thrown away.
Círculo de Lectores: Venga a un club de libros donde hablamos en español.
Join us for a monthly book club where the discussion will be in Spanish.
Aquí es donde hablamos sobre un limite a la expansión del capital y a una posible crisis de acumulación.
Here we are talking about a limit to the expansion of capital and a possible crisis of accumulation.
Por tanto, en el apartado 29, donde hablamos sobre Europa Oriental, me gustaría mencionar a la región báltica.
Therefore, in paragraph 29, where we talk about Eastern Europe, I would like to mention the Baltic region.
Recuerda usted el capítulo uno donde hablamos a cerca de la primera boda, el matrimonio de Adán y Eva?
Do you remember in chapter one where we spoke about the first wedding, the marriage of Adam and Eve?
En este entorno, donde hablamos de dinamismo, cambios, evolución, nuestro objetivo es llegar muy lejos y disfrutar en el camino.
In this environment, when we talk about dynamism, change and evolution, our objective is to travel far, and enjoy the journey.
Y finalmente tuvimos una entrevista por Skype, donde hablamos sobre el lugar de trabajo, las actividades diarias, el equipo y los requerimientos del puesto.
And finally we had a Skype interview, discussing the workplace, daily tasks, the team and the job requirements.
Palabra del día
el olor