Visitamos los municipios de El Bosque, Simojovel y Huitiupán donde hablamos con organizaciones sociales y representantes de iglesias. | Visit to the counties of El Bosque, Simojovel and Huitiupan; interviews with representatives of social organizations and churches. |
Casualmente, señor Schulz -ni siquiera está escuchando, pero no importa-, esto solo es un juego de debate parlamentario donde hablamos descaradamente en contra de los objetivos. | Incidentally, Mr Schulz - he is not even listening, but that does not matter, this is just the parliamentary debating game where we blatantly talk at cross purposes. |
(Mirando a la imagen de la pantalla de la laptop) Para comenzar, sí tuvimos una conversación telefónica donde hablamos del caballero Bill Holden, brevemente, aunque con detalles muy vagos sobre sus antecedentes. | (Looking at laptop screen) For starters, we did have a phone conversation speaking of the gentleman, Bill Holden, briefly, but in very vague detail describing a little bit about his background. |
Donde hablamos de nosotras, las mujeres de militares, y de lo que estamos pasando. | We talk about us. The Army wives and what we go through. |
Tenemos que tener cuidado de donde hablamos sobre esto. | We got to be careful where we talk about this. |
La porción de nuestro programa donde hablamos de él. | Oh, the portion of our program where we discuss him. |
Vayamos a eso con Round 1, donde hablamos de diseño. | Let's get to it with Round 1, we're talking Design. |
Solo tuvimos un día en la escuela donde hablamos de él. | We just had a day at school... where we talked about him. |
Uno donde hablamos con ella y el otro es el 319. | One that we talked to her in, 314, and another one, 319. |
Aquí es donde hablamos cosas como... | So this is where we were sort of saying things like... |
