If his neck don't snap, you can cut him down in time. | Si no se le rompe el cuello, tienes tiempo para bajarlo. |
So if I snap, it's offensive, and if I don't snap, it's offensive for the exact same reason? | Así que, si lo digo, es ofensivo, y si no lo digo, ¿es ofensivo por la misma razón? |
Don't snap it all, save me some. | No te lo tomes todo, guárdame un poco. |
Don't snap at your sister like that. | No le hables así a tu hermana. |
Don't snap at them unnecessarily. | No les hables con brusquedad innecesariamente. |
Don't snap at him. | No la pagues con él. |
Don't snap at me. | No la tomes conmigo. |
Close the lid, but don't snap the locks. | Cierra la tapa, pero no pongas los seguros. |
No, socks are cheap, they don't snap back. | No, las medias son baratas, no vuelven a su lugar. |
Well, don't snap at me, Tom. | Bueno, no me culpes a mí, Tom. |
At least with safe you don't snap. | Al menos en una caja segura, no te rompes. |
And if you don't snap it up, I will. | Y si no te atreves, yo si. |
How about I don't snap your neck? | ¿Qué tal si no te parto el cuello? |
Take this blanket, but don't snap it till they meet on the other side. | No atices la manta hasta que se encuentren en el otro final. |
Accidents don't snap arrows. | Los accidentes no parten las flechas. |
Hey, don't snap at me. | Oye, no me hables así. |
Things don't snap back like they used to. | No son como los de antes. |
I do want to be a professional athlete, but you just don't snap your fingers and become that. | Sí que quiero ser deportista profesional, pero no chascas los dedos así sin más y te conviertes en eso. |
Don't snap at your father, Queenie. | No contestes así a tu padre. |
Don't snap. I worked on that writ at home. | Te dije que olvidaras esto en horas de trabajo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!