don't dismiss
-no despidas
Imperativo negativo para el sujetodel verbodismiss.Hay otras traducciones para esta conjugación.

dismiss

Come on, Rain, don't dismiss me like that.
Venga, Rain, no me eches así.
Come on, Rain, don't dismiss me like that.
Venga, Rain, no me eches así.
If you are experiencing something that is different or just not quite right, don't dismiss it.
Si sienten algo que es distinto o que simplemente no está bien, no lo ignoren.
You don't dismiss me.
No me puedes echar así.
This software application streamlines the editing process with ease and simplicity, but don't dismiss it just because it's simple–it works.
Esta aplicación de software agiliza el proceso de edición con facilidad y simplicidad, pero no se descarta que solo porque es simple – que funciona.
We don't dismiss any threats, but the Assad regime does not have the ability to seriously threaten our military.
Nosotros no hacemos caso omiso de las amenazas que enfrentamos, pero el régimen de Assad no tiene la capacidad de amenazar seriamente a nuestras fuerzas armadas.
What is interesting is that although we can dismiss chance as satisfactorily explaining an airplane going into a building, we don't dismiss it as explaining meeting someone on the street.
Lo interesante es que, a pesar de que podemos descartar la casualidad como una explicación satisfactoria de un avión estrellándose contra un edificio, no la descartamos para explicar el encontrarnos con alguien en la calle.
Don't dismiss him so easily.
No lo descartes tan fácilmente.
Don't dismiss me like that!
¡No me trates así! Por favor.
Don't dismiss anyone.
No descartes a ningún potencial contacto.
I'm just suggesting that you don't dismiss it out of hand.
Solo estoy sugiriendo que usted no descartarlo de plano.
I don't dismiss the question, but let me explain the background.
No rechazo la pregunta, mas déjenme explicar el trasfondo.
I don't dismiss their importance, as they are true.
No niego su importancia, puesto que son verdad.
Even if you disagree on certain things, don't dismiss their experience.
Aun cuando no esté de acuerdo en algunas cosas, no desprecie su experiencia.
Be careful, but don't dismiss necessarily all the business opportunities based on commissions.
Tenga cuidado, pero no descartar necesariamente todas las oportunidades de negocio basadas en comisiones.
No, no, Penny, don't dismiss his feelings.
No, no, Penny, no dejes de lado sus sentimientos.
I don't dismiss the person's interest in it.
No desestimo la creencia de la persona en eso.
I don't dismiss him—I just don't think it's him.
No lo descarto, solo creo que no es él
I don't dismiss your argument out of hand.
No descarto su opinión de inmediato.
If you hear your child making comments about his or her body, don't dismiss them.
Si escucha que su hijo hace comentarios sobre su cuerpo, no los descarte.
Palabra del día
permitirse