dominio absoluto

Popularity
500+ learners.
La paz nunca conseguiría un dominio absoluto sobre ti.
Peace would never get a stranglehold on you.
Exigentes grupos de interés que quieren el dinero del gobierno tienen un dominio absoluto sobre el cuerpo político.
Demanding interest groups that want government money have a stranglehold on the body politic.
Eso podría poner un dominio absoluto sobre una gran parte de la cuota de mercado de Atlantic City.
That could put a stranglehold on a large part of Atlantic City's market share.
Los grandes bancos aún tienen un dominio absoluto sobre la economía venezolana y están extrayendo enormes beneficios de ellos.
The big banks still have a stranglehold over the Venezuelan economy, from which they are extracting huge profits.
En el proceso, podemos romper el dominio absoluto del petróleo extranjero de cuatro décadas sobre nuestra economía y nuestra política exterior.
In the process, we can break foreign oil's four-decade stranglehold on our economy and our foreign policy.
¿O logrará la señorial Atenas conservar su dominio absoluto sobre la política griega y asegurar la victoria con sus insuperables fuerzas navales?
Or will stately Athens retain its stranglehold on Greek politics, and assure victory with its unsurpassed navies?
En Swazilandia, bajo el dominio absoluto del monarca Mswati III, los sindicatos se enfrentan a encarnizados ataques de parte del gobierno.
In Swaziland, under the yoke of the absolute monarch Mswati III, the unions are confronted with fierce attacks from the government.
Entre más se eleve la conciencia de las personas, más la élite del poder perderá su dominio absoluto sobre la nación.
The more the consciousness of the people rises, the more the power elite will lose their stranglehold on the nation.
Esto significa que once años más tarde, la oligarquía venezolana sigue ejerciendo un dominio absoluto sobre los puntos clave de la economía venezolana.
It means that eleven years later, the Venezuelan oligarchy still exercises a stranglehold on key points of the Venezuelan economy.
Los artículos 237 (5) y (6) disponen además el traspaso de la tenencia de la tierra, tanto consuetudinaria como en arrendamiento, al dominio absoluto.
Articles 237(5) and (6) further provide for the conversion of both customary and leasehold land tenures to freehold.
Y, a su vez, era para el hombre garantía de su dominio absoluto sobre el mundo, sobre la tierra, que debería someter (cf.
In its turn it was for man a guarantee of his dominion over the world, over the earth, which he was to subdue (cf.
La creación del rublo de plata representaría un rompimiento histórico fundamental del dominio absoluto que se ejerce sobre el mundo a través del actual sistema monetario.
The creation of this Silver Ruble would mean a historic, fundamental break of the stranglehold exerted on the world by the present monetary order.
La propiedad de la tierra en Guam no está restringida por motivos de nacionalidad o residencia y se pueden tener títulos de tierras en propiedad absoluta (dominio absoluto).
Private land ownership on Guam is not restricted on the basis of nationality or residency and title can be held in fee simple (freehold land).
En este sentido, la deuda y todo el mecanismo que la rodea (ajustes estructurales, dominio absoluto sobre los recursos naturales, intercambios desiguales, etc.) son un freno a la plena realización del derecho al desarrollo.
This is why the debt, and all the accompanying measures (structural adjustments, stranglehold on natural resources, etc.)
A los independientes les hace falta la organización, infraestructura, y la red que ambos partidos políticos han creado a través de los años para ganar y mantener el dominio absoluto de nuestro gobierno.
Independents lack the brand, infrastructure, and network that both major parties have developed over decades to gain and maintain their stranglehold on our government.
El pago a un líder local, la forma con mayor aumento porcentual, representa lo que podría considerarse un modo híbrido, en algún lugar entre la costumbre y la compra del dominio absoluto.
Payment to a local leader, the mode with the biggest percentage increase, represented what could be considered a hybrid mode, somewhere between custom and freehold purchase.
Además, desempeña un papel importante en la institucionalización de un marco legislativo de terrorismo de estado y represión que impone un dominio absoluto sobre los derechos democráticos y las libertades básicas.
Moreover, it plays a leading part in the institutionalisation of a legislative framework of state terrorism and repression which puts a stranglehold on democratic rights and grassroots freedoms.
Los rus permitieron que los habitantes conservaran su religión a cambio del reconocimiento de su dominio absoluto; existe la posibilidad de que los rus pretendieran establecerse allí en forma permanente.
The Rus' allowed the local people to retain their religion in exchange for recognition of their overlordship; it is possible that the Rus' intended to settle permanently there.
Bajo el lema 'Muévete en la dirección correcta', la Semana de 2012 propone una búsqueda de nuevas formas de movilidad, alejarnos del dominio absoluto del coche particular, hacia un transporte más sostenible.
Under the slogan 'Move in the right direction' Week 2012 proposes a search for new forms of mobility, moving away from the stranglehold of the private car towards a more sustainable transport.
Alegan que una vez concluido el enfrentamiento inicial, los policías militares y los pistoleros armados asumieron control absoluto de la situación, pasando a tener dominio absoluto y total sobre todos los trabajadores ocupantes.
They allege that once the initial confrontation was over, the military police and the armed gunmen took full control of the situation, and were in absolute, complete control over all the occupying workers.
Palabra del día
el olor