dismemberment

Any dismemberment is as an axe upon a living organism.
Cualquier desmembramiento es como un hacha sobre un organismo vivo.
The dismemberment of Worlds leads to a state of savagery.
El desmembramiento de los Mundos conduce a un estado de salvajismo.
These thoughts are highly indicative of plunder and dismemberment.
Estos pensamientos son altamente indicativos de pillaje y desmembramiento.
Institutionalizing and formalizing a cosmovision inevitably leads to its dismemberment.
Institucionalizar y formalizar una cosmovisión inevitablemente provocará su desmembramiento.
There was no visible end to the dismemberment of Turkey.
No se podía ver el fin del desmembramiento de Turquía.
It also covers dismemberment, quadriplegia, paraplegia, hemiplegia and uniplegia.
También cubre desmembramiento, cuadriplegia, paraplegia, hemiplegia y uniplegia.
Just like the first dismemberment of a structure.
Como el primer desmembramiento de una estructura.
Next came legal dismemberment and dissimilation between 1935 and 1938.
Luego llegó la disgregación legal y la diferenciación entre 1935 y 1938.
I like your enthusiasm in the face of dismemberment.
Me gusta tu entusiasmo de cara al desmembramiento.
I am pretty sure it was the dismemberment.
Estoy bastante segura de que se trató de un desmembramiento.
The War of 1877-78 accelerated the process of the empire's dismemberment.
La guerra de 1877-78 aceleró el proceso de desmembramiento del imperio.
It is significant that no Iraqi today calls for the dismemberment of Iraq.
Es significativo que ningún iraquí pida hoy el desmembramiento del Iraq.
Methods used are different in each instance, but usually involve dismemberment or strangulation.
Los métodos utilizados son diferentes en cada caso, pero implican generalmente desmembramiento o estrangulación.
The independences of nations by secession is a dismemberment, sometimes it's very obvious.
Las independencias de pueblos por secesión es un desmembramiento, a veces es muy obvio.
I did not come to appreciate the aesthetics of dismemberment until much later.
No llegué a apreciar la estética de la desmembración hasta mucho después.
Stopping the dismemberment of children is part of promoting integral salvation.
Detener el desmembramiento de los niños es parte de la promoción de la salvación integral.
Paranormative crises were present in 66.6 % of families due to dismemberment.
Las crisis paranormativas estaban presentes en el 66,6 % de las familias por desmembramiento.
This is not a dismemberment.
Esto no es un desmembramiento.
Hesitate and you'll know a fate worse than incineration and dismemberment!
Sabrá un destino peor que la incineración y desmembramiento!
In place of unity, dismemberment is preached everywhere.
En lugar de unidad lo que se predica en todas partes es el desmembramiento.
Palabra del día
poco profundo