dique seco
- Ejemplos
Tenemos que sacar la nave del dique seco. | Let's get this ship out of drydock. |
Es que he estado en el dique seco. | No, I've been on the wagon. |
Sin embargo, varios se conservan como barcos museo, tanto a flote como en dique seco. | A number are preserved as museum ships, either afloat or in drydock. |
He estado en el dique seco. | No, I've been on the wagon. |
Su jefe en el dique seco en Curazao era un sobrino de Fidel Castro. | Their boss at the docks: Fidel Castro's nephew. |
Lo que muestra es lo que parece ser un inmenso dique seco de construcción naval, posiblemente en Newport News. | What it shows is what appears to be an immense ship-building drydock, possibly at Newport News. |
El costo del mantenimiento del barco en dique seco y de su reabastecimiento con carbón serán gestionados. | The costs of servicing the ship in dry-dock and replenishing it with coal will be found. |
Hoy en día, el barco de crucero nuevo de Disney Cruise Line, la cubierta dique seco en los astilleros Meyer Werft dejar. | Today, the new cruise ship for Disney Cruise Line, the covered drydock at Meyer Werft leave. |
El plan de reestructuración elaborado por la empresa PSC prevé la venta del dique seco más pequeño a principios de 2009. | PSC’s restructuring plan envisages the sale of the smaller dock at the beginning of 2009. |
En el dique seco o lo que parezca, pero comprueba el enlace de allí porque se remonta a una supuesta fuente. | In the drydock or what looks like it, but check the link there because it goes back to an alleged source. |
Para poder construir el dique seco se tuvieron que excavar 100 hectáreas y se tuvieron que rellenar 130 hectáreas. | In order to build the excavation, 100 hectares were dug up and 130 hectares were filled in. |
Es difícil cambiar de rumbo, pero ahora tenemos la oportunidad de sacarlo del agua y llevarlo al dique seco. | It is hard to change its course, but we now have the opportunity to take it out of the water and into the dockyard. |
Se construyó un dique seco de 1.400 metros de largo, 600 metros de ancho y 10 metros de profundidad, bombeando el agua hacia fuera. | The water was pumped from a building excavation 1400 metres long, 600 metres wide and 10 metres deep. |
La capacidad de producción actual tiene en cuenta el tiempo que se necesita para ensamblar un (determinado tipo de) buque en el dique seco. | Current capacity takes into account the time actually needed for the assembly of a (certain type of) vessel at the docks. |
Las negociaciones para alcanzar un consenso en Adís Abeba están ahora en dique seco ante la polémica sobre la necesaria reforma de la arquitectura fiscal internacional. | Negotiations for Addis are currently at a standstill over the contentious issue of international tax reform. |
Pueden soportar el medio ambiente exterior en un dique seco o un astillero al aire libre con nuestros paquetes eléctricos especializados, herméticos y totalmente a prueba de agua. | They can withstand the elements at an outdoor dry-dock or shipyard with our specialized watertight electrical enclosure packages. |
Durante las cuatro semanas siguientes, mientras el buque estaba en dique seco, Bruce negoció con el gobierno argentino sobre el futuro de la estación meteorológica. | During the following four weeks, while the ship was dry-docked, Bruce negotiated with the Argentine government over the future of the weather station. |
Los operadores de puerto internacional de cruceros y contenedores, que evaluó el dique seco de unos 20 buques al año para su inspección y mantenimiento; | Operators of international cruise ship port and containers, which evaluated the dry-docking of about 20 ships a year for inspection and maintenance; |
De marzo se inicia con la construcción de la quilla en el dique seco, al mismo tiempo, las suites están formadas en la cabina del patio de la fábrica. | March begins with the construction of the keel in drydock, at the same time, the suites are formed in the cabin of the factory yard. |
El buque hermano, la Ciudad de San Petersburgo, que también opera dentro y fuera del Puerto de Tyne, está actualmente anclado mientras espera el dique seco después de 5 años de servicio. | The sister vessel, City of St. Petersburg, which also operates in and out of the Port of Tyne, is currently anchored while awaiting drydock after 5 years of service. |
