Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo dimitir.
dimitan
-resign
Imperativo para el sujeto ustedes del verbo dimitir.

dimitir

Por último, completen su mandato totalmente y no dimitan prematuramente.
Finally, complete your mandate fully and do not resign prematurely.
Cuando eso ocurre, se pide a los jueces que dimitan y se vuelven a nombrar.
In such instances the judges are asked to resign and are appointed afresh.
Exigen a los líderes del gobierno central y catalán que se sienten a negociar, o dimitan de una vez.
They demand that the leaders of the central and Catalan governments sit down to negotiate, or resign at once.
Los miembros que ya no estén en condiciones de contribuir eficazmente a los trabajos del Grupo o que dimitan podrán ser sustituidos.
Members who are no longer able to contribute effectively to the group’s deliberations or who resign may be replaced.
No teman en nominar más candidatos que cargos disponibles, harán primarias en Septiembre si es necesario, y harán que los perdedores dimitan.
Don't be afraid to nominate more candidates than spots available, you will do primaries through September if needed and have the losers resign.
Quienes dimitan de la comunidad o sean proscritos por mal comportamiento incorregible serán llevados en una nave lanzadera allí y dejados en esta comunidad ecológica.
Those who resign the community or are proscribed for wrong incorrigible behavior will be taken there in a scout ship and left in this ecological community.
Los socios reemplazables son en el siguiente orden: los que dimitan, más aquellos cuya elección para el consejo fue más antigua.
The selected members are the first in order as resigning members, next the ones whose last election to the board of directors is the oldest.
Los miembros del Comité pueden presentar su dimisión en cualquier momento o bien el Comisionado General puede pedirles que dimitan antes de que concluya su mandato.
Members may resign at any time or may be requested to resign by the Commissioner-General before the completion of their term.
A dos ministros del gobierno, que intentaron entrar en la zona de protestas, se les prohibió la entrada, pero el movimiento dijo que aquellos que dimitan serán bienvenidos.
Two government ministers who tried to enter the protest area were refused entry, but the movement said those who resign are welcome.
Esto significa que ahora es el momento para que todos los líderes mundiales o se entrenen en la conciencia de Krishna o dimitan de sus posiciones.
This means that it is now time for all the world leaders to either become trained up in Krishna consciousness or to step down from their positions.
El Consejo de T2S, basándose en las solicitudes recibidas de la organización de usuarios pertinente, nombrará a los sustitutos de los miembros usuarios que dimitan durante su mandato ordinario.
Replacements of user members who resign during a regular term can be nominated by the T2S Board based on applications received from the relevant user organisation.
Sin embargo, la petición de que el Presidente de la Comisión pida a Miembros individuales de la Comisión que dimitan a petición del Parlamento es inaceptable y carece de sentido.
However, the call for the President of the Commission to ask individual Members of the Commission to resign at the request of Parliament is unacceptable and senseless.
El hecho de que los miembros de la Comisión no actúen, pero tampoco dimitan, es una vergüenza para la democracia en Europa y una negación de los derechos del Parlamento.
It makes a mockery of democracy in Europe and is a denial of Parliament's rights when members of the Commission do not act, but do not step down either.
Solo me queda esperar que, como resultado de esta votación, la Comisión tenga al menos la decencia de extraer las debidas consecuencias y que los Comisarios implicados dimitan.
I just hope that in view of this vote the Commission will at least have the decency to accept responsibility for its actions and that the Commissioners who stand accused will resign.
Si se trata de miembros del Colegio de Comisarios, debe pedirles que dimitan, so pena de que se les incoe el procedimiento de dimisión de oficio, establecido en el artículo 160 del Tratado.
If members of the College of Commissioners are involved, it must ask them to resign, on pain of being compulsorily retired under the terms of Article 160 of the Treaty.
Los miembros que dejen de poder contribuir eficazmente a las deliberaciones del Grupo, que dimitan o que no cumplan las condiciones de pertenencia al Grupo podrán ser relevados para el período restante de su mandato.
Members who are no longer able to contribute effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not respect the conditions for membership may be replaced for the remaining period of their mandate.
Los titulares de cargos públicos afectados por una incapacidad considerada total que les impida ejercer sus funciones y que, por ese motivo, dimitan o sean cesados de oficio, tendrán derecho a partir del día de su cese a las siguientes prestaciones:
Public office holders suffering from disablement deemed to be total which prevents them from performing their duties and who, on those grounds, resign or are compelled to resign shall be entitled, from the date of resignation or compulsory resignation, to the following benefits:
¿Se suma a nosotros en la recomendación -como propondría la lista de Hans-Peter Martin- de que estos diputados dimitan antes de que se les descubra en los medios de comunicación a fin de evitar mayores daños al gran proyecto de paz europeo?
Would you join us in recommending - as the Hans-Peter Martin's List would like to propose - that these fellow Members resign before they are exposed in the media in order to avoid causing further damage to the great European peace project?
¿De verdad crees que el director Vance va a hacer que dimitan?
Do you really think Director Vance would make them resign?
No obstante, el artículo 159 del Tratado prevé la posibilidad de que los Comisarios dimitan sin hacer referencia a circunstancias específicas.
Yet Article 159 of the Treaty anticipates the possibility of Commissioners resigning without reference to specific circumstance.
Palabra del día
el muérdago