desposeer

Es que la amenaza para mí desposeer de mi propiedad?
Is that a threat to dispossess me of my property?
Pelar puzles es el acto simbólico de desposeer las cosas de su imagen.
To peel a jigsaw puzzle is the symbolic act of stripping things of their image.
No nos pueden desposeer de las riquezas insondables.
Then they cannot take our riches from us.
El programa no trata de enajenar ni desposeer, sino de lograr una redistribución equitativa.
The programme is not about total alienation or dispossession, but about equitable redistribution.
Aun cuando la nación fuera propietaria, ¿puede la presente generación desposeer a la generación de mañana?
Even were the nation proprietor, can the generation of to-day dispossess the generation of to-morrow?
Ahora bien, en el campo del conocimiento, la posesión por parte de uno no significa de ningún modo desposeer a los otros.
However, in the field of knowledge, possession by one person in no way implies dispossession of others.
Esto significa que deben abstenerse de realizar actos como el de desposeer o desplazar personas de sus tierras, cuando la tierra es su principal medio de subsistencia.
This entails refraining from acts such as dispossessing or displacing people from their land, where their land is their primary means of subsistence.
En la reunión se observó que las actividades de desarrollo, en particular las realizadas por los organismos multilaterales y bilaterales, a veces podían desposeer involuntariamente de sus tierras y territorios a los pueblos indígenas.
The meeting noted that development activities, including those carried out by multilateral and bilateral agencies, can sometimes unwittingly dispossess indigenous peoples from their lands and territories.
¿Por qué es que el exorcismo para desposeer la mente humana fue un acto de venganza y por qué es que tales acciones definirían a los humanos y no a los demonios en sí?
Why is it that exorcism to depossess human mind's was an act of revenge and why is it that such acts would define the humans, not the demons?
Aquí está la ilustración suplementaria de la connivencia entre la Comisión y el Parlamento para desposeer al Consejo europeo de lo que a mi juicio es de su competencia exclusiva, es decir, la política exterior.
It gives an additional illustration of the connivance between the Commission and Parliament aimed at divesting the European Council of something that I believe to be its exclusive competence, which is foreign policy.
En innumerables casos, esos tres procesos históricos han contribuido sucesivamente a desposeer a los pueblos indígenas de sus tierras ancestrales, produciendo la destrucción o perturbación traumatizante de su identidad cultural, modo de producción y medios de vida.
In innumerable cases, these three historical processes have worked successively to dispossess indigenous peoples of their ancestral lands, leading to the destruction or a traumatizing disruption of their cultural identity, mode of production and livelihood.
Eso supone desposeer a la población de sus derechos de control en la utilización de los recursos de sus territorios, la privatización y concentración de los derechos de uso en beneficio de unos pocos.
This occurs through the dispossession of rights of populations to utilize their land and resources and through the privatization and consolidation of user rights for the benefit of a few.
Quizá sea verdad, pero de ningún modo se debe sacar la conclusión de que en el futuro habrá que desposeer a los gobiernos en beneficio de mecanismos de preparación o de revisión más supranacionales.
That may be true, but we certainly must not conclude from this that in future we will have to take these powers away from the governments and introduce more supra-national methods of preparing or reviewing treaties.
Es absolutamente lógico e incluso tranquilizador que la Comisión se preocupe, a este nivel de intervención, por no permitir que la Unión Europea se deje desposeer de su capacidad de inflexión respecto a las orientaciones sobre las políticas regionales y a la utilización de los Fondos estructurales.
It is altogether logical and even reassuring that the Commission is concerned, at this level of intervention, that the European Union should not lose its ability to influence the guidelines relating to regional policies and the use of Structural Funds.
El dictador pretende desposeer a los ciudadanos de sus derechos.
The dictator's attempting to dispossess citizens of their rights.
La cooperación nos parece bien, pero desposeer a las democracias nacionales, no.
Cooperation, yes; the dispossession of national democracies, no.
Por tanto, está fuera de lugar desposeer a todos los parlamentarios de nuevos derechos.
It is therefore out of the question to deprive almost all of the Members of new rights.
Para no desmembrar nuestro país y desposeer a nuestra población de sus hogares, negociamos con los grupos secesionistas.
Rather than dismembering our country and dispossessing our people of their homes, we have been negotiating with secessionist groups.
El Consejo de Administración estará facultado para desposeer de su condición a un miembro en los siguientes casos:
The Board of Governors shall have the power to terminate a Membership in the following cases:
El Consejo de Administración estará facultado para desposeer de su condición a un observador en los siguientes casos:
The Board of Governors shall have the power to terminate the Observer status of an Observer in the following cases:
Palabra del día
la huella