Resultados posibles:
Ver la entrada paradesgana.
desgana
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbodesganar.
desgana
Imperativo para el sujetodel verbodesganar.
Ambrosio proporcionó la información pedida con una curiosa desgana.
Ambrose gave the requested information with a curious reluctance.
Ellos eran un caso de notorio absentismo y desgana, yo también.
They were a notorious case of absenteeism and unwillingness, me too.
Todos recuerdan, con que desgana iban a la escuela.
All remember, with what reluctance went to school.
Tu desgana es tan grande que ni siquiera eres capaz de disimular.
Your reluctance is so great that not even you can hide.
Qué desgana asumir que haga lo que haga no me salvaré.
What unwillingness to assume that whatever you do not save me.
Uno de los tomará de calor — trabajar la desgana.
One of the signs of heat are reluctant to work.
Algunas naciones promovieron esta meta con entusiasmo, otras la aceptaron con desgana.
Some nations promoted this goal with enthusiasm while others accepted it with reluctance.
Las arideces, la desgana, la impotencia, éstos son los signos de un amor verdadero.
Aridity, listlessness, helplessness, these are the signs of real love.
Un grupo de soldados evoluciona con torpeza y desgana a las ordenes del Comandante.
A group of soldiers clumsily and unenthusiastically follow orders from their Commander.
Las ampollas reventadas pueden ocasionar cojera extrema y desgana para moverse o inapetencia.
Ruptured blisters can result in extreme lameness and reluctance to move or eat.
El segundo escenario se puede dar cuando la secta tiene bastante desgana.
The second scenario occurs when the band has a lot of reluctance.
Lamento mi desgana con la tierra que tú me diste para cultivar.
I regret my neglect of the land you gave me to take care.
Recuerda дBoeчHиka, que con ostentosas desgana sale de responder a la pizarra.
Reminiscent of the losers, who with ostentatious reluctance is going to reply to the Board.
Ahora entiendo su desgana por darnos su ADN, Sr. Sheridan.
I can understand now why you were so reluctant to give us your DNA, Mr. Sheridan.
El volumen de trabajo pendiente y la desgana son también menores.
They have lower job turnover. They have lower levels of attrition.
Los ahí presentes miraron a la muchacha con desgana, hasta que Marvin tomó la palabra.
All those present looked at the girl with sadness, until Marvin spoke up.
Sí, bueno, a desgana.
Yeah, well, not happily.
Porque cuando (el marido) está en contacto constante con su esposa podrá desarrollar una desgana hacia ella.
Because when (the husband) is in constant contact with his wife, he can develop a dislike toward her.
Pero el escollo principal es desgana de la gerencia media de las corporaciones del gobierno de reformar.
But the main stumbling block is unwillingness of middle management of government corporations to reform.
Y nuestra desgana en la lucha contra la prostitución se ha visto reflejada en nuestra legislación.
And our lack of enthusiasm in the struggle against prostitution has been reflected in our legislation.
Palabra del día
permitirse