desfilar
Ha desfilado suficiente gente por aquí esta semana. | We had enough of this parading people around here all week. |
Este tío nunca ha desfilado en su vida. | I mean, this dude has never modeled a day in his life. |
Las últimas tendencias y propuestas en mobiliario han desfilado junto a elegantes modelos. | The latest trends and proposals in office furniture were paraded along with the elegant models. |
Está realizado en Mikado de seda natural, ha desfilado en Oviedo de Moda 2014. | It is made of natural silk Mikado, has marched in 2014. |
Por Estepa han desfilado casi todas las civilizaciones de la antigüedad, dejándonos vestigios de su cultura. | In Estepa have passed almost all ancient civilizations, leaving traces of its culture. |
Una vez habían desfilado con la flor de lis, pero ahora solo se camuflaban detrás de genealogías hebreas. | They had once paraded with fleur de lys, but now only masqueraded behind Hebrew pedigrees. |
Patentadas por su duración respecto a cuchillas clásicas, os aseguran un desfilado de calidad. | Patented for their lifespan, which is double that of classical blades, they assure quality thinning. |
El obispo ha expresado solidaridad a los manifestantes que han desfilado pacíficamente en la capital del país. | The Bishop expressed solidarity with the protesters who marched peacefully in the capital of the country. |
Son colecciones que han desfilado, han hecho el show, pero que no han llegado a la sociedad. | They are collections that have paraded, have made the show, but have not come to society. |
He desfilado a tu alrededor con mi ropa interior... Y ni siquiera te has fijado en mí. | I have been prancing around you in my underwear, and you won't even look at me. |
Disculpa, no era así, era un desfilado, capeado. | Oh, I beg your pardon, that was not a mullet, that was a blunt, layered flip. |
Han desfilado uno por uno, número por número, párrafo por párrafo, apartado por apartado. | The Statutes were presented to us one by one, paragraph by paragraph. |
En los últimos meses han desfilado por aquí delegaciones representativas de casi todas las fuerzas políticas de la península. | The last few months have seen representative delegations of almost all the political forces in the peninsula. |
Su caché está hecho sobre la interminable lista de actores, políticas y magnates que han desfilado por sus instalaciones. | Its cachet is built on the endless list of actors, politicians and tycoons who have passed through the spa. |
La modelo ha desfilado para importantes marcas como Zara, Dolce & Gabbana, Victoria's Secret, Dior, Ralph Lauren, entre otras. | The model has modeled for important brands such as Zara, Dolce & Gabbana, Victoria's Secret, Dior, Ralph Lauren, among others. |
Ha desfilado por prácticamente todas las cabinas de la isla, donde casi semanalmente se pueden oír sus sesiones. | He has been to practically all the DJ booths on the island, where his sessions can be heard almost weekly. |
Precisión y suavidad en el desfilado, es el instrumento de vuestro placer en el dominio de los cortes geométricos complejos. | Bringing precision and softness to sculpting, it is the preferred instrument for mastering complex geometric cuts. |
A lo largo de las cinco ediciones anteriores ha desfilado mucho talento (fadistas e instrumentistas), ésta confirmará la regla. | Throughout the five previous editions have been parading a lot of talent (fado singers and instrument players), this one will confirm the rule. |
Además, en la Mercedes Benz Fashion Week Madrid, donde ha desfilado tanto en Samsung Ego como en la pasarela oficial. | Not to mention at the Mercedes Benz Fashion Week Madrid, where she has shown both in Samsung Ego and on the official catwalk. |
Su eficacioa en corte recto y su precisión en el desfilado lo convierten en un modelo polivalente en la gama V10. | Its efficiency for straight cutting and its precision when using the slicing technique make it a versatile model in the V10 line. |
