desbaratar

Esto ha desbaratado totalmente la correlación fuerzas y fortalecido a Irán.
It has completely upset the balance of forces and strengthened Iran.
Ustedes lo han desbaratado, lo cual es una lástima.
You have derailed it, and that is a pity.
El plan fue desbaratado por oficiales de seguridad jordanos.
The plan was disrupted by Jordanian security officials.
¿Sois libres dejando atrás de sí el núcleo familiar desbaratado?
Are you free leaving behind the destroyed family nucleus?
¿Sois libres dejando tras de sí el núcleo familiar desbaratado?
Are you free leaving behind the destroyed family nucleus?
Todo este asunto ha desbaratado mi trabajo.
This whole thing has played havoc with my job.
Esta tormenta ha desbaratado drásticamente la vida de decenas de millones de personas.
This storm has drastically disrupted the lives of tens of millions of people.
El mío está desbaratado. Este es perfecto.
Mine's all beat up, this is perfect.
El fortalecimiento de los servicios ha quedado desbaratado por la guerra, lo cual es comprensible.
Strengthening of facilities had understandably been derailed by the war.
¿Sereis realmente libres, dejando tras de vosotras el núcleo familiar desbaratado?
Are you free leaving behind a destroyed family nucleus?
Todos sus planes se habían desbaratado.
All his plans had come to nothing.
El nombramiento probablemente no será, y no debería ser, desbaratado por el Senado.
The nomination probably won't be—- and shouldn't be—- derailed by the Senate.
Además, ha desbaratado otros métodos que han probado ser humanos, ordenados y sensatos.
In addition, he has dismantled other proven approaches that are humane, orderly, and sensible.
Quedaba poco tiempo, y si hubiese sido necesario esperar, todo se podría haber desbaratado.
Time was short, and if waiting had proved necessary, all could have been undone.
Asimismo, FUSINA, en colaboración con el gobierno de Estados Unidos, también ha desbaratado a Los Cachiros.
Additionally, FUSINA, in cooperation with the United States government, has also disrupted Los Cachiros.
Sé que hemos desbaratado planes.
I know we've disrupted plots.
Existe un odio hacia los banqueros y la economía de mercado que ha desbaratado todo.
There is a hatred for the bankers and the market economy that have brought everything tumbling down.
Han provocado un desplazamiento de la población y han desbaratado los sistemas administrativos y de coordinación.
It has caused population displacement and has disrupted coordination and administrative systems.
¿Por qué tenían todos que juzgarle? Todos sus planes se habían desbaratado.
Why must they all judge him? All his plans had come to nothing.
La policía ha desbaratado más de 75 presuntas pandillas de extorsión desde el 1 de enero del 2013.
Police have broken up 75 alleged extortion gangs since Jan. 1, 2013.
Palabra del día
el inframundo