Presente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo desagregar.

desagregar

El resto de los fabricantes se desagregan en dos grandes grupos: los componentes de equipos y el resto de los subcontratistas.
The remaining manufacturers may be divided into two large groups: equipment components and other subcontractors.
Las enzimas que desagregan proteínas son especialmente importantes para la buena salud porque las proteínas extrañas y no digeridas pueden impactar en la salud general.
Enzymes that break down proteins are especially critical to good health because undigested and foreign proteins can impact your overall health.
Los datos se publican a nivel nacional y se desagregan por secciones, grupos o clases siempre y cuando no se generen problemas de confidencialidad.
The microdata files provided to users are anonymised.The data is published at national level and are broken down by sections, groups or classes providing this does not cause confidentiality problems.
Rogamos a toda la humanidad terrena que deje de lado las animosidades, las disensiones, las discordias y toda la gama de desacuerdos intelectuales que alejan, separan y desagregan las colectividades.
We ask all terrestrial humanity to put aside animosity, discords and every type of intellectual disagreements able to separate and disaggregate the collectivities.
Disparidades en Desarrollo Humano (el progreso que se ve en agregado, desaparece o se reduce significativamente cuando los datos de desarrollo humano se desagregan al interior de los países);
Disparities in Human Development (any progress seen in aggregate data, disappears and/or is significantly reduced when human development data is disaggregated within countries);
A petición de RENFE, desde enero de 2015 los datos de transporte interurbano de larga distancia por ferrocarril se desagregan para poder ofrecer datos del AVE y del Resto de Larga distancia.
Since January 2015 at the request of RENFE, the data for the Long- distance inter-city rail transport is broken-down in AVE and Rest of Long distance.
Además de los tres niveles estandarizados anteriores, los mapas de procesos se desagregan en un cuarto nivel adicional (PE4 y PB4) que ha de ser definido expresamente por el presupuestador en cada obra.
In addition to the aforementioned standardized levels, process maps are disaggregated into a fourth additional level (PE4 and PB4), which has to be expressly defined by the budget estimator for every construction works.
Por el extremo opuesto, los PE4 del presupuesto se desagregan en sus componentes, los denominados procesos básicos de nivel 4 (PB4), tales como *0005101001 h Trabajo de peón o *1025501001 u Malla electrosoldada 3,00x2,00 m.
On the opposite side, the PE4 of the budget are disaggregated into its components, the so-called basic processes of level 4 (PB4), such as *0005101001 h Construction worker or *1025501001 u Electro-welded mesh 3.00x2.00 m.
Todos los estímulos entrantes -excepto aquellos que se envían al sistema olfativo- se mandan al tálamo, donde se procesa la información sensorial antes de ir a la corteza cerebral;, allí se desagregan sus componentes.
All incoming stimuli - except those that are sent to the olfactory system - are sent to the thalamus, where sensory information is processed before going to the cerebral cortex; there its components break down.
Los trabajadores tampoco participan en las decisiones del plan nacional; cuando las metas de producción y otros aspectos claves del plan determinados centralmente se desagregan a nivel de empresa, los trabajadores tienen una oportunidad de discutir la implantación del plan.
Workers are also excluded from decision with respect to the national plan; when production goals and other key aspects of the centrally formulated plan are broken down at the level of the production unit, workers have an opportunity to discuss implementation of the plan.
Evidentemente, donde coexisten una red alternativa y una red de cobre o se desagregan ambas o ninguna.
Clearly where an alternative competing network coexists with a copper network, either all should be unbundled or none.
Como es de esperar, la situación es aun más preocupante, cuando se desagregan estas estadísticas entre la gran empresa y las Pymes (pequeñas y medianas empresas).
As it is expected, the situation is even more worrying, when these statistics are disaggregated between big companies and the SMEs (small and medium-sized enterprises).
Cabe señalar que los datos sobre el desalojo son extremadamente difíciles de recopilar ya que a menudo se dispersan, no se desagregan o incluso no existen.
It should be noted that data on eviction is extremely hard to collect as it is frequently dispersed, not disaggregated or is even non-existent.
Las casas contiguas que nacen cuando los habitantes de una casa anterior se desagregan debido a las reglas de residencia post-marital por ejemplo, se relacionan entre si por línea femenina y forman una unidad social.
Contiguous houses, the result of the unfolding of a previous house are, due to the rule of post-marital residence, related to each other through the female line and form a social unit.
Lo perciben como una suerte de intento de independencia jurídica, con el agravante de que los independentistas no son criollos que se desagregan del centralismo capitalino, sino indígenas que reclaman una jurisdicción legal comunitaria.
They see it as an attempt at legal independence, with the aggravating factor that the independentistas aren't Creoles such as themselves, separating from the capital city's centralism, but indigenous people claiming legal community jurisdiction.
Palabra del día
la leña