derbez

Popularity
500+ learners.
La película fue dirigida y escrita por Eugenio Derbez en 2013.
The film was co-written and directed by Eugenio Derbez in 2013.
Una obra multidisciplinaria de vanguardia para violín y voz interpretada por Paulina Derbez.
An avant-garde multidisciplinary piece for violin and voice performed by Paulina Derbez.
Eugenio Derbez y Alessandra Rosaldo, ¡como niños con Aitana!
Eugenio Derbez and his wife Alessandra Rosaldo are celebrating family!
El Ministro Derbez ya vino personalmente a Ginebra para iniciar los preparativos.
Minister Derbez has already visited Geneva to begin preparations.
Al término de su presentación, el Secretario Derbez ofrecerá una conferencia de prensa.
Following the meeting, Secretary Derbez will hold a press conference.
Los proyectos Pérez del Castillo y Derbez proponen que esta cuestión se negocie.
The Pérez del Castillo and Derbez drafts propose that this subject should be negotiated.
Derbez está representado por CAA y el abogado Howard Abramson de Behr y Abramson, LLP.
Derbez is represented by CAA and attorney Howard Abramson of Behr & Abramson, LLP.
Sr. Luis Ernesto Derbez, Ministro de Relaciones Exteriores de México.
I now call on His Excellency Luis Ernesto Derbez, Minister for Foreign Affairs of Mexico.
Luis Ernesto Derbez, Ministro de Relaciones Exteriores de México.
The meeting was chaired by the Foreign Minister of Mexico, Luis Ernesto Derbez.
Proyectos de los Presidentes: Los proyectos Pérez del Castillo y Derbez reflejan estas cuestiones.
Chairs' drafts: The Pérez del Castillo and Derbez drafts reflect these points.
Por invitación del Presidente, el Sr. Derbez (México) toma asiento a la mesa del Consejo.
At the invitation of the President, Mr. Derbez (Mexico) took a seat at the Council table.
Por consiguiente, la Conferencia eligió por aclamación a Luis Ernesto Derbez Bautista Presidente de la Conferencia.
Accordingly, the Conference elected, by acclamation, Luis Ernesto Derbez Bautista President of the Conference.
Residencia de Georgina Derbez.
Residency: Georgina Derbez.
Sí, ya estamos viendo de que, en la próxima, Eugenio Derbez sea el orador principal.
Yes, we can see it already, next time Eugenio Derbez will be the keynote speaker.
Al concluir la reunión, el Presidente Derbez dijo que reflexionaría sobre las observaciones de los Ministros.
At the close, chairperson Derbez said he would reflect on the ministers' comments.
El proyecto Derbez propone que la cláusula de paz sea prorrogada por un número de meses no especificado.
The Derbez draft proposes extending the peace clause by an unspecified number of months.
Hasta la fecha, los dos candidatos oficiales son Derbez y el Ministro del Interior de Chile, José Miguel Insulza.
The two official candidates to date are Derbez and Chile's Interior Minister, José Miguel Insulza.
Nosotros nos vemos obligados a dar estos elementos porque el canciller Derbez nos emplazó a presentar pruebas.
We are compelled to take these elements because Foreign Minister Derbez called on us to present evidence.
Esta adaptación llegará de la mano de grandes actores, como Helen Mirren, Keira Knightley, Morgan Freeman, Eugenio Derbez y Mackenzie Foy.
This adaptation stars great actors, such as Helen Mirren, Keira Knightley, Morgan Freeman, Eugenio Derbez and Mackenzie Foy.
Derbez (México): Sr. Presidente: El fenómeno migratorio ha adquirido mayor relevancia en las agendas nacionales e internacionales.
Mr. Derbez (Mexico) (spoke in Spanish): The migratory phenomenon has gained greater importance in both the international and national agendas.
Palabra del día
la arena