Esto pone decididamente altas demandas sobre su uso y cuidado. | This puts decidedly high demands on their use and care. |
Estamos en solidaridad con esta comunidad y sus demandas. | We are in solidarity with this community and their demands. |
T-Raww no es ajeno a las demandas y problemas financieros. | T-Raww is no stranger to the demands and financial problems. |
Tenemos el conocimiento y la experiencia para satisfacer estas demandas. | We have the knowledge and experience to meet these demands. |
Ofrecemos una variedad de materiales compuestos para satisfacer sus demandas. | We offer a variety of composites to meet your demands. |
A menudo una vida de servicio con sus demandas puede abrumar. | Often a life of service with its demands can overwhelm. |
Esto aumenta las demandas y la tenacidad de los trabajadores. | This increases the demands and the tenacity of the workers. |
Colombia afrontó tres demandas por las fumigaciones entre 2000 y 2007. | Colombia faced three demands for fumigations between 2000 and 2007. |
Esto significa que una de nuestras principales demandas fue aceptada. | This means that one of our main demands is accepted. |
¿Puedes cumplir con las demandas de GRID Autosport en iOS? | Can you meet the demands of GRID Autosport on iOS? |
Así, las demandas de la primera ley están todas satisfechas. | Thus, the demands of the first law are all satisfied. |
Sin embargo, nos reservamos el derecho de expandir estas demandas. | However, we reserve the right to expand these demands. |
No, solo necesitamos más tiempo para cumplir con tus demandas. | No, we just need more time to meet your demands. |
Nuestro equipo de profesionales sin duda responderá a sus demandas. | Our team of professionals will certainly answer to your demands. |
Estamos dispuestos a mejorar esta plantilla por sus demandas. | We are ready to improve this template by your demands. |
Él recibió una petición con las demandas de las mujeres. | He received a petition with the demands of women. |
Ser iguales en estos campos se encuentran entre nuestras demandas. | To be equal in these fields are amongst our demands. |
Otras 13 demandas fueron iniciadas por funcionarios públicos y organizaciones. | Another 13 suits were initiated by public officials and organisations. |
Ni robes su tiempo por poner demandas innecesarias sobre ti. | Nor steal her time by placing unnecessary demands on yourself. |
Estas demandas son tan válidas hoy como lo fueron entonces. | These demands are as valid today as they were then. |
