Sí, lo demandé por dañar mi mano en su rostro. | Yeah, I sued him for hurting my hand on his face. |
Así que la segunda vez demandé un juicio con jurado. | So the second time I demanded a jury trial. |
Ahora, los editores quieren, que te demandé. | Now the publishers want me to sue you. |
A los 18 demandé a estos hombres que intentaron vender la empresa. | At 18, I sued these men trying to sell my father's company. |
De manera que demandé la agencia de publicidad que utilizó esa fotografía sin mi permiso. | So I sued the advertising agency that used this picture without my permission. |
Su hijo había sido atropellado, y yo demandé a la compañía de seguros. | The son had been run over by a car, and I sued the insurance company. |
Había un tipo al que demandé. | I had a guy I'm suing. |
Así que le demandé. | So I sued him. |
Los demandé una vez. | I sued them once. |
Una vez demandé al propietario de la planta nuclear por seis millones de dólares y me representé a mí mismo en la corte. | One time I sued the nuclear plant owner for six million dollars and represented myself in court. |
Tal vez lo que me diferencia de las demás personas es que siempre demandé más de la puesta de sol. | Perhaps the only difference between me and other people was that I've always demanded more from the sunset. |
Yo demandé a ellos de parar de tratarse ellos mismos, y hacer una hora de consulta y extensos exámenes de laboratorio. | I have asked them to stop treating themselves, and to do an hour consultation with very extensive labs. |
La historia era tan imprecisa, engañosa y maliciosa que demandé al Daily Mail y, me alegra mucho decirlo, con éxito. | The story was so inaccurate, misleading and mischievous, that I sued the Daily Mail and, I am happy to say, successfully. |
Y fue que corrido el tiempo, después de haber concebido Anna, parió un hijo, y púsole por nombre Samuel, diciendo: Por cuanto lo demandé á Jehová. | And it came to pass when the time was come about, Anna conceived and bore a son, and called his name Samuel: because she had asked him of the Lord. |
No puedes llevar al mercado un chip sin un rastro de I+D, así que lo demandé, y ahí es cuando Connell hizo algo que no hubiera imaginado ni en un millón de años. | You can't bring a chip to market without an RD trail, so I sued, and that's when Connell did something I wouldn't have guessed in a million years. |
Y fue que corrido el tiempo, después de haber concebido Anna, parió un hijo, y púsole por nombre Samuel, diciendo: Por cuanto lo demandé á Jehová. | Wherefore it came to pass, when the time was come about after Hannah had conceived, that she bare a son, and called his name Samuel, saying, Because I have asked him of the LORD. |
Demandé a mis vecinos por exceso de ruido, y gané la querella. | I took my neighbors to court for excessive noise, and I won the lawsuit. |
Por ejemplo, demande a Jehová-yireh para proporcionar a alguien en necesidad. | For example, claim Jehovah-Jirah to provide for someone in need. |
Pero ¿Por qué no quieres que demande al Madame Tussaud? | But why don't you want me to sue Madame Tussaud's? |
Esta es la misma cosa que demande se mantenga originales. | This is the same thing that requires you to be original. |
