delante el
- Ejemplos
Juan tiene delante el pasaje de Ezequiel. | John has the passage of Ezekiel in front of him. |
Parcela delante el bungalow con mesa y sillas de exterior. | There is a plot in front of the bungalow with outdoor table and chairs. |
Tenemos grandes cosas por delante el resto del año, incluyendo nuestras elecciones presidenciales. | We have big things coming up for the rest of the year, including our elections. |
¡Es claro delante el camino! | The road is ahead light! |
Como tengo delante el texto inglés, leeré el añadido en inglés. | As I have the English text in front of me, I shall read the addendum in English. |
Después parece como si la Señora me llevara con Ella, y ahora veo que me pone delante el globo terrestre, como un mapa. | After that it is as if the Lady takes me along, and now I see her spreading out the globe before me like a flat map. |
Si es necesario un nuevo ajuste de nivel del maniquí 3D-H, bascular hacia delante el elemento de espalda, volver a nivelar y repetir el procedimiento desde el punto 4.12. | If another level adjustment of the 3-D H machine is necessary, rotate the back pan forward, re-level, and repeat the procedure from paragraph 4.12. |
Si es necesario un nuevo ajuste de nivel del maniquí 3D-H, se girará hacia delante el elemento de espalda, se volverá a nivelar y se repetirá el procedimiento desde el punto 4.12. | If another level adjustment of the 3-D H machine is necessary, rotate the back pan forward, re-level, and repeat the procedure from 4.12. |
Si es necesario un nuevo ajuste de nivel del maniquí 3D-H, se girará hacia delante el elemento de espalda, se volverá a nivelar y se repetirá el procedimiento desde el punto 4.12. | If another level adjustment of the 3-D H machine is necessary, rotate the back pan forward, re-level, and repeat the procedure from paragraph 4.12. |
La concentración de la iluminación en el primer plano y el plano medio hace que el espacio en profundidad se desvanezca y desplaza hacia delante el foco de la percepción. | The concentration of light on the foreground and middle ground causes the background to recede into the depths and attracts the focus of perception towards the front. |
Poner por delante el bien común, por encima de intereses personales o de perpetuación en el poder es un punto de partida esencial e inevitable si se quiere ser consecuente con los objetivos 2030. | Placing the common good at the forefront, above personal interests or perpetuation of power, is the essential and unavoidable starting point if we wish to be consistent with the 2030 goals. |
Este es el gran reto que tiene delante el nuevo gobierno. | This is the great challenge that faces the new government. |
Atrás y delante el estilo, el disco con el mismo diseño. | Back and front styling, the disk of the same design. |
Bhagavan nos pone delante el ejemplo del servicio ideal. | Bhagavan sets before us the example of ideal service. |
Juan tiene delante el pasaje de la vocación de Ezequiel. | John has in front of him the passage of Ezekiel's vocation. |
Para desarrollar velocidad en hielo, debe serpatinar incline hacia delante el cuerpo. | To develop speed on ice, it should beSkate tilt forward the body. |
¿Quien se postro delante el cordero y canto un nuevo cántico? | Who fell down before the Lamb and sang a new song? |
Como pueden entender, hay muchas razones para acelerar hacia delante el contacto oficial. | As you can understand, there are many reasons for speeding ahead with official contact. |
Usted tiene un futuro por delante el cual está más allá de su imaginación. | You've got a future ahead of you that's beyond imagining. |
Al menos tenemos por delante el baile del Hombre Rico. | At least we have the Rich Man's Ball to look forward to. |
