deben bajar
- Ejemplos
Ahora deben bajar sus faldas hasta el suelo. | They must now lower their skirts to the ground. |
Pero los grandes hombres que están arriba no deben bajar, sino que deben seguir ascendiendo. | But the great man of the peaks of the mountains must not descend, but must continue to climb. |
Para que todo este amplio e importante conjunto de compromisos adquiridos por el Presidente electo sean cumplidos, los grupos de la sociedad civil no deben bajar la guardia. | But civil society groups should not lower their guard if this important and broad set of promises is to be honored. |
Dicen que las expectativas de las personas deben bajar. | They say that people's expectations should be lowered. |
Los precios son altos y deben bajar. | Prices are high and need to come down. |
Jóvenes y personas fuertes deben bajar completamente. | Young and strong persons should squat down completely. |
Son un montón de números altos que creemos que deben bajar. | That's a lot of high numbers that we believe should be much lower. |
Aunque ya hayas alcanzado tu destino, las pulsaciones deben bajar poco a poco. | Even if you have already reached your destination, the pulses should fall gradually. |
No deben bajar la guardia. | You need to keep your guard up. |
Pero para ello, insiste, en que se deben bajar los costos de producción para ser más competitivos. | But for this, he insists, that production costs must be lowered to be more competitive. |
Se deben bajar unos pocos metro hasta el paso que separa los dos valles, donde hay registros de campamentos. | It should lose a few meters to the pass that separates the two valleys, where there are records of camps. |
En las fases medias, tus estándares de open-raise deben bajar a medida que se reduce el número de jugadores. | In the middle stages, your open-raising standards need to go down with the reduced number of players. |
Por consiguiente, aunque haya poca sensibilización y escasa alarma pública, los países no deben bajar la guardia. | Therefore, countries where public awareness and concern are low at present cannot afford to be complacent. |
Continuar con un barco a motor de las líneas Alilaguna en dirección a Piazza San Marco (azul, rojo u oro), donde deben bajar. | Catch the Alilaguna motorboat for Piazza San Marco (blue, red, or gold), where you will disembark. |
Un análisis reciente de ensayos clínicos mostró que para las pacientes con alto riesgo deben bajar su colesterol LDL hasta 70 o menos. | For very high risk patients, some health care providers try to lower LDL levels to 70 or less. |
Teniendo en cuenta estos requisitos de sostenibilidad, los costes por etiqueta deben bajar, lo cual conduce a una mayor presión de precio/rendimiento para el impresor de etiquetas. | Taking these sustainability requirements into account should cut costs per label, which leads to higher price/performance pressure for label printers. |
Se entiende necesario reducir el número de integrantes de la UEP sin resentir la calidad de servicios; los costos operativos deben bajar sensiblemente. | The unit needs to be downsized without affecting the quality of services; operating costs need to be pared back substantially. |
Hay cientos de testimonios de personas similares a usted, que desean y deben bajar de peso y la intención de ver los resultados rápidamente. | There are hundreds of reviews from folks much like you, which wanted and had to lose weight and wished to see outcomes swiftly. |
Hay cientos de testimonios de personas tanto como usted, que desean y deben bajar de peso y la intención de ver los resultados rápidamente. | There are hundreds of testimonies from folks similar to you, which really wanted and should lose weight and wanted to view results quickly. |
Esto hace que los archivos de tus páginas sean innecesariamente pesados, ya que los usuarios deben bajar estos datos de presentación por cada página que visitan. | This makes the file sizes of your pages unnecessarily large, as users must download this presentational data for each page they visit. |
