de-risking

What strategies will help you achieve your pension de-risking goals?
¿Qué estrategias le ayudarán a alcanzar sus metas de riesgo de retiro?
Mobilizing private sector financing through de-risking of investments.
Movilizar el financiamiento del sector privado mediante la reducción del riesgo de las inversiones.
What investment approach might best support the financial de-risking strategy of a defined benefit pension plan?
¿Qué enfoque de inversión puede apoyar mejor la estrategia de riesgo financiero de un plan de pensiones de beneficio definido?
EUR [200-500] million of the (banking and insurance) budget have been allocated to the de-risking of portfolios.
Se han asignado [200-500] millones EUR de presupuesto (banca y seguros) a la reducción de riesgos de las carteras.
Under the restructuring plan, a major deleveraging and de-risking of the Group’s assets is planned.
El plan de reestructuración prevé un importante desapalancamiento y reducción de los riesgos de los activos del grupo.
Initiatives taken towards de-risking of its greenfield Bystrinsky project;
Iniciativas que se toman para reducir riesgos en su proyecto de nuevas instalaciones en Bystrinsky;
Downsizing, cost-cutting, de-risking and refocusing measures are to be taken in order to facilitate a sale.
Las medidas para racionalizar, reducir costes y riesgos y dar una nueva orientación deberían facilitar la venta.
What institutional investment approach might best support the financial de-risking strategy of a defined benefit pension plan?
¿Qué enfoque de inversión puede apoyar mejor la estrategia de riesgo financiero de un plan de pensiones de beneficio definido?
An increased production rate is seen as a de-risking factor, and is built into the capital exploration plan.
Un alza de la tasa de producción es considerado como un factor de reducción de riesgos, y forma parte del capital de exploración.
Exceptional gain of EUR 308 million including capital gains on acquisitions of subordinated bonds and the cost of de-risking.
Ganancia excepcional de 308 millones EUR que comprende las plusvalías sobre las compras de obligaciones subordinadas y el coste de la reducción de riesgos.
The overall de-risking and deleveraging strategy that has begun to be applied should also help to ensure the Group’s long-term future.
La estrategia global de reducción de riesgos y desapalancamiento, que ha empezado a aplicarse, también debería contribuir a garantizar la permanencia del grupo.
It will not start new initiatives that increase its direct real estate exposure [3], in line with ING’s general de-risking policy.
No pondrá en marcha nuevas actividades que aumenten su exposición directa al mercado inmobiliario [3], en consonancia con la política general de reducción de riesgos de ING.
It will not start new initiatives that increase its direct real estate exposure [40], in line with ING’s general de-risking policy.
No pondrá en marcha nuevas actividades que aumenten su exposición directa al mercado inmobiliario [40], en consonancia con la política general de reducción de riesgos de ING.
Scaling up finance and investment requires positive incentives, improved legality, private–public partnerships, innovative instruments and de-risking private-sector investment.
Para incrementar la financiación y las inversiones, se requieren incentivos positivos, una mayor legalidad, alianzas entre el sector público y privado, instrumentos innovadores y la reducción de riesgos para las inversiones del sector privado.
Even the words that we often use to justify the "P" part, the public part—well, they're both P's—with public-private partnerships is in terms of de-risking.
Incluso las palabras que usamos a menudo para justificar la parte "P", la parte pública —bueno, las dos son P— en la asociación público-privada es en términos de bajar riesgo.
Another key benefit is upfront project de-risking, through identification of potential interference areas ahead of time, and a greater likelihood of reducing expensive design iterations.
Otra ventaja clave consiste en la eliminación anticipada de riesgos, mediante la identificación de áreas potenciales de interferencia, y una mayor probabilidad de reducir la necesidad de costosas repeticiones de diseños.
This guarantee would provide potential de-risking for 'yet to be named' investors, and would help cover Azerbaijan's required contribution of $750 million towards the construction of TANAP.
Esta garantía proporcionaría una posible eliminación del riesgo para los inversores, 'aún por nombrar', y ayudaría a cubrir la contribución de USD 750 millones exigida a Azerbaiyán para la construcción del TANAP.
For smaller telcos, utilities and municipalities–who have more limited budgets–addressing multiple market segments, adding revenue streams and de-risking the business case may be critical elements in network convergence.
Para telcos más pequeños, las utilidades y los municipios - quiénes tienen limitado presupuestos - que tratan segmentos de mercado múltiples, agregando corrientes del rédito y de-arriesgando el caso del negocio pueden ser elementos críticos en convergencia de la red.
In the period 2012-16, as a result of existing provisions and the impact of the de-risking programme, these expected losses would have a net impact of EUR [200-400] million on the profit and loss account.
Para el período 2012-2016, dadas las provisiones existentes y la repercusión del programa de reducción de riesgos, las pérdidas esperadas deberían tener una repercusión neta de [200-400] millones EUR en la cuenta de resultados.
There are still many fundamental issues to be resolved, but the relative valuations and excess yields on offer to gain exposure to a sector that is essentially de-leveraging and de-risking are attractive in our view.
Sin embargo, en nuestra opinión, las valoraciones relativas y los rendimientos superiores que se obtienen al mantener una exposición a un sector que básicamente está reduciendo su apalancamiento y su nivel de riesgo resultan atractivos.
Palabra del día
el cementerio