de desamor
- Ejemplos
Sus canciones de desamor punkero lo harán saltar y llorar. | His songs of heartbreaker punk will make him jump and cry. |
Este es el video oficial de su canción de desamor. | Este es el video oficial de su cancion de desamor. |
El chico no quiere abrazarla, y en fin es una historia de desamor. | The boy does not want to hold her, and finally is a story of heartbreak. |
Se cortó las venas por un asunto de desamor, dicen. | It seems he cut his wrists out of love. |
Es una historia de desamor. | That is a tale of heartbreak. |
¿En serio está sucediendo esto ahora? Ajá, paso dos: Necesitas crear un ambiente libre de desamor. | Is this seriously happening right now? Uh-huh. Step two: you need to create a heartbreak-free environment. |
Es natural que busquemos la reparación, porque a nuestras manifestaciones de desamor, Él responde siempre con un amor total. | It is natural that we make reparation, for He responded to our lack of love by loving us totally. |
El estilo emo es un primo más casual y emocional del punk y está basado en temas de desamor, desesperación e introspección. | Emo style is a more casual, emotional cousin of punk, and is rooted in themes of heartbreak, despair and introspection. |
Sufre de desamor una y otra vez ya que las mujeres de las que se enamora acaban siempre con otro hombre. | He suffers heartbreak again and again as the women he falls in love with end up with other men. |
En cualquier proceso de desamor, si lo que quieres olvidar, es necesario dejar de tener contacto con tu objeto de amor. | In any process of heartbreak, If you want to forget, you need to stop having contact with your object of love. |
Es por esto que en veces te molestas cuando ves los horrorosos actos de desamor que ocurren, ya sean planeados o no. | That is why you get upset sometimes when you see the horrendous unloving acts that occur, either planned or unplanned. |
Sus canciones no tenían límites ni estratos, y sus historias de desamor, entre el bolero y la ranchera, eran escenarios comunes a todo público. | His songs had no limits or stratums, and his stories of heartbreaks, between the bolero and the ranchera, were common scenarios to all audiences. |
Sus cuentos son minimalistas y hablan de ciudades desoladas, de teléfonos que amenazan con irrumpir en medio de la noche, o de crónicas de desamor con silencios ensordecedores. | His short stories are minimalist and speak of desolate cities, of telephones threatening to ring in the middle of the night, or tales of lovelessness plagued by deafening silences. |
En la categoría de desamor, bueno, intimidan a todos los pájaros más pequeños que estén cerca y son tan glotonas que si se los permito podrían diezmar mi cerezo en un solo día. | In the non-love category, well, they are absolute bullies to all the smaller birds on the block and so greedy that they would decimate my cherry tree in a single day if I let them. |
Historias de amor, de desamor, sueños, errores, malentendidos y el día a día de la convivencia, y como a veces lo que creemos compartir con otros (memorias, momentos, sentimientos) no son más que un producto de nuestra imaginación. | Love stories, stories of lost loves, dreams, mistakes, misunderstandings, and the day to day of living together that each person experiences differently. |
Los niños sufren de desamor familiar. | The children are suffering from a lack of affection within the family. |
