département
- Ejemplos
Esta es una de las Subprefecturas de département Charente. | This is one of the sub-prefectures of the Charente département. |
Mandragore Mandragore es la base de datos iconográficos del departamento de Manuscritos (département des Manuscrits). | Mandragore Mandragore is the database of iconographic collections held in BnF's Department of Manuscripts (Département des Manuscrits). |
Es también encarada de los cursos en la Université de Nice au département des Arts et Spectacle. | She is equally in charge of courses at Nice university for the department of Arts et Spectacle. |
En 1800 fue re-bautizada con el nombre de Place des Vosges en honor al primer 'département' que pagó impuestos. | It was renamed Place des Vosges in 1800 as a tribute to the first French 'département' which paid its taxes. |
El departamento de Música (département de la Musique) conserva partituras de músicas de películas, cuando han sido editadas, edición a menudo parcial. | The Music department holds film music scores where these have been published (usually only in part). |
Bonifacio es un pueblo y comuna en la parte sur de la isla de Córcega, en el département de Córcega del Sur, Francia. | Bonifacio is a town and commune on the southern tip of the island of Corsica, in the département of Corse-du-Sud, France. |
Los archivos conservados por el departamento de Monedas y Medallas (département des Monnaies et médailles) en la Biblioteca Richelieu (Site Richelieu): archivos antiguos concernientes a la actividad del departamento. | Archives held by the Coins and Medals Department (at the Richelieu Library): old archives covering the department's activities. |
Finalmente, la francmasonería se tendrá en cuenta más adelante, gracias a la existencia de un fondo importante en el departamento de Manuscritos (département des Manuscrits). | Finally, Freemasonry will be handled as a second phase, thanks to a large collection in the BnF Department of Manuscripts (Département des Manuscrits). |
Los archivos conservados por el departamento de Estampas y Fotografía (département des Estampes et de la photographie) [Biblioteca Richelieu (Site Richelieu)]: archivos antiguos concernientes a la actividad del departamento. | Archives held by the Prints and Photographs Department (at the Richelieu Library): old archives covering the department's activities. |
Sin embargo, nadie -ni el département, ni la región, los servicios públicos, los urbanistas o los arquitectos- se opuso a estas licencias solicitadas por particulares. | However, no one - not the département, the region, the public services, the town planners or the architects - objected to these building permits requested by individuals. |
Los archivos conservados por el departamento de Mapas y planos (département des Cartes et plans) en la Biblioteca Richelieu (Site Richelieu): archivos concernientes a la actividad del departamento desde su creación en 1940. | Archives held by the Maps and Plans Department (at the Richelieu Library): archives covering the department's activities since it was recreated in 1940. |
El departamento de conservación (département de la conservation) también incluye servicios específicos en los que se desarrollan otras operaciones que permiten poner a disposición, mantener en estado de préstamo y restaurar las colecciones de la BnF. | The preservation department also includes other specialized services in charge of various operations that provide access to, preserve and conserve the BnF's collections. |
TANK arquitectes son los autores de esta obra en la pequeña ciudad de Tourcoing, en la Francia septentrional, en el département de Norte, ubicada cerca de la frontera Belga y Lille. | TANK arquitectes are the authors of this work in the small town of Tourcoing, in northern France, in the northern département, located near the Belgian border and Lille. |
Por otro lado, las colecciones, conservadas sobre todo en el departamento de Estampas y Fotografía (département des Estampes et de la photographie), se enriquecieron inmediatamente gracias a un gran número de donaciones y adquisiciones. | Furthermore, BnF's collections, most of which are held by the Prints and Photographs department, were immediately expanded by way of a large number of donations and acquisitions. |
Este esfuerzo debe distinguirse claramente del desarrollo de la base de imágenes de la BnF, que tiene una finalidad comercial, y es gestionada por el departamento de Reprografía (département de la Reproduction). | This effort must be clearly distinguished from the separate development of the BnF image bank, which has a commercial purpose and is managed by BnF's Reprographic Department (Département de la Reproduction). |
La parte septentrional, regida por el Gobierno francés, no tiene ninguna identidad oficial a pesar de la clara voluntad de dos terceras partes de los ciudadanos y representantes electos, que quieren que haya un département vasco para ellos. | The northern part under French rule has no official recognition whatsoever, despite the clear will of two thirds of the citizens and elected representatives to have a Basque département of its own. |
Doctorado por el Département de Psychanalyse- Université de París VIII. | Teacher at the Departement of Psychoanalysis- Université de Paris VIII. |
El Département de l'Emploi (Departamento de Trabajo) vigila el crecimiento del empleo y los reglamentos de trabajo en Marruecos. | The Département de l'Emploi (Department of Labor) monitors job growth and working regulations in Morocco. |
Moliets se encuentra en el Département Landes (40) en la región Aquitanien, unos 50km hacía el norte desde Bayonne. | Moliets-Plage is situated in the Département of Landes (40) in the Aquitaine region, about 50 kilometres north of Bayonne. |
Para una interpretación de «cualquier acción emprendida por la Comisión», véase el asunto T-369/00, Département du Loiret contra Comisión [2003] REC II-1789. | For an interpretation of ‘any Commission action’, see Case T-369/00 Département du Loiret v Commission [2003] ECR II-1789. |
