département

Popularity
500+ learners.
But this département also has a true historic and architectural heritage.
Pero este departamento también guarda un gran patrimonio histórico y arquitectónico.
This is one of the sub-prefectures of the Charente département.
Esta es una de las Subprefecturas de département Charente.
The aim announced in 2005 was to create a UMJ in every département.
El objetivo anunciado en 2005 era crear una UMJ por departamento.
This département is particularly fond of its Parc du Puy du Fou.
El departamento también está particularmente orgulloso del parque Puy du Fou.
Because the Dordogne is not the only département in Aquitaine to boast prehistoric treasures.
Dordoña no es el único departamento de Aquitania que posee tesoros prehistóricos.
A reputation acquired over a hot stove in the kitchens of the département.
Una reputación adquirida detrçás de los numerosos fogones de la comarca.
The département was created in 1999 when it was split off from Borgou.
El departamento fue creado en 1999, año en que se separó del de Borgou.
22 municipalities in the département of Indre:
22 comunas del departamento del Indre:
The DGCCRF is a département of the French Ministry of the Economy, Finance and Industry.
La DGCCRF es un servicio del Ministerio de Economía, Finanzas e Industria.
That means that we can say goodbye to a Basque département.
Según eso, claro está, ya podemos despedirnos del departamento vasco.
The first two numbers indicate the département number and the last three the area.
Los dos primeros números indican el número de departamento y los tres últimos el área.
It governs both the commune and département and is presided over by the mayor of Paris.
Esto comprende tanto el municipio y departamento y está presidida por el alcalde de París.
Weather: Cold and dry in most parts of the département and warm in the valleys.
Clima: Frío y seco en casi todo el Departemento y templado en los valles.
In that year he was elected as a deputy for Tarn, a département in southern France.
En ese año fue elegido como suplente del Tarn, un departamento en el sur de Francia.
The legislature intervened to set in place reception facilities in each département.
Los legisladores han intervenido a este respecto para instituir en cada departamento un mecanismo de acogida.
L'Abbesse rural gîte is halfway between Paris and Bordeaux, in the département of La Vienne.
La casa rural l'Abbesse se sitúa a medio camino entre París y Burdeos, en el departamento de Vienne.
Come and explore the two loveliest rivers in the département, the Anglin and the Gartempe.
Vengan a descubrir los dos ríos más bonitos del departamento que son el Anglin y el Gartempe.
L'Abbesse rural gîte is halfway between Paris and Bordeaux, in the département of La Vienne.
La casa rural de la Abesse está a medio camino entre París y Burdeos, en el departamento de Vienne.
The Aveyron is a département marked by the history, traditions and savoir-faire of its ancestral crafts.
El Aveyron es una comarca marcada por la historia, las tradiciones, el buen hacer y los oficios ancestrales.
The Rhone is located west of the community and forms the border to the administrative district (département) Gard.
El Ródano se encuentra al oeste de la comunidad y forma la frontera con el distrito administrativo (departamento) Gard.
Palabra del día
nunca