curley

Ese es todo el asunto, Curley, un mundo de dinero.
That's the whole thing, Curley, a world of money.
Este es el campo de golf 18 hoyos diseñado por Schmidt Curley.
This is the golf links 18 holes designed by Schmidt Curley.
Ahora la esposa de Curley está tratando de calmarlo.
Now Curley's wife is trying to calm him down.
La esposa de Curley entra y empiezan a hablar.
Curley's wife enters and they begin to talk.
Y ahora la mujer de Curley está intentando calmarle.
Now Curley's wife is trying to calm him down.
Tal vez no deba decirlo, pero no me gusta Curley.
Maybe I ought not say this, but I don't like Curley.
Curley, quizás mejor quédate aquí con tu esposa.
Take his. Curley, maybe you'd better stay here with your wife.
Esto lleva a que la mano de Curley sea aplastada.
This leads to Curley's hand being crushed.
Curley no ha venido a por los perros, ¿verdad?
Curley ain't been messin around with the pups, has he?
George le dispara a Lennie antes de que Curley pueda encontrarlo.
George shoots Lennie before Curley can find him.
Bien, Curley, para esto se te ha contratado.
All right, Curley, this is what you were hired for.
Sé lo que Curley trataba de hacer.
I know what Curley was trying to do.
Sé Lo que Curley trataba de hacer.
I know what Curley was trying to do.
Busca hielo y dile a Curley que abra una lata de tomates.
Get some ice and tell Curley to open you a can of tomatoes.
Curley y los chicos se están acercando.
Curley and the boys are getting closer.
Eso va a quedar muy bien, Curley.
That's going to be just fine, Curley.
La esposa de Curley crea problemas buscando constantemente la atención de los hombres.
Curley's wife creates problems by constantly seeking the men's attention.
Sharon Curley va a tener un bebé.
Sharon Curley's having a baby.
¿Qué le ha pasado a Curley en la mano?
What happened to Curley's hand?
Me gustaría cuidar de Curley.
I'd like to take care of Curley.
Palabra del día
tallar