cuida tus

Popularity
500+ learners.
Solo cuida tus dientes, a partir de hoy. ¡No esperes!
Just take care of your teeth, starting now. Don't wait!
Solo cuida tus dientes, a partir de hoy.
Just take care of your teeth, starting now.
Es un diurético natural, elimina el exceso de agua en el organismo, depura y limpia de toxinas y cuida tus riñones.
It is a natural diuretic, it eliminates the excess of water in the body, depurates and cleans toxins and takes care of your kidneys.
Sigue un estilo de vida saludable, mantén tus niveles de azúcar en sangre bajo control y cuida tus pies para prevenir o retrasar la neuropatía diabética.
Follow a healthy lifestyle, keep your blood sugar levels under control and take care of your feet to prevent or delay diabetic neuropathy.
Un diseño articulado brinda bastante movilidad a los dedos, haciendo de este un guante que cuida tus manos mientras tú te cuidas de los desafíos de la montaña.
An overall articulated design makes for decent finger mobility, leaving a glove that takes care of your hands while you take care of mountain challenges.
Así que cuida tus palabras, pórtate como una estudiante.
So please mind your words, do behave like a student girl.
Si estás en una ciudad cuida tus pertenencias.
If you're in a city, watch your belongings.
Por favor, cuida tus modales delante del Presidente.
Please mind your manners in front of the Chairman.
En una situación de crisis, cuida tus palabras.
In a crisis situation, watch out for your words.
Cuida tu corazón, y al hacer eso, cuida tus palabras.
Watch your heart, and by doing that, watch your Words.
Cuando estés en público, cuida tus ademanes, ¿de acuerdo?
When you're out in public, watch the twirling okay?
Y cuida tus acciones, que se convierten en tu carácter.
And watch how you act, because actions become your character.
Yo no soy buena, pero cuida tus espaldas.
I'm no good myself, but you watch your back.
Mira, tú cuida tus dientes y yo cuidaré los míos.
Look, you take care of your teeth and I'll take care of mine.
Escucha, estás en tierra extranjera, así que cuida tus modales. Fíjate.
Listen, you're in a strange country, so watch your step.
Y, hagas lo que hagas, cuida tus espaldas.
And, whatever you do, watch your backs.
Y te aconsejo cuida tus modales.
And I'd advise you to mind your manners.
¡La moda que cuida tus pies!
Fashion that takes care of your feet!
Y cuida tus tarjetas de crédito.
And watch your credit cards.
Y tú, cuida tus modales.
And you, mind your manners.
Palabra del día
el olor