cuenta ella
- Ejemplos
En organizaciones grandes y descentralizadas, según cuenta ella, la SMM se suele introducir en una subdivisión, en un grupo que se encarga de un producto determinado o en una zona geográfica. | In large, decentralized organizations, she says, SMM is usually introduced in one sub-division—either in a group that's in charge of a certain product or in a geographical area. |
Cuenta ella que dentro de los centros de detención, muchos son los detenidos que trabajan por menos de una libra a la hora. | She says that many detainees in these detention centres work for less than a pound an hour. |
Oh, Emma... no me di cuenta ella estaba viviendo con usted. | Oh, Emma... I didn't realize she was living with you. |
Si tienes una abuela como dependiente, ¿cuenta ella como parte del hogar? | If Grandma is a dependent, does she count as part of the household? |
¿Por qué se iba a dar cuenta ella? | Why would she ever find out? |
Y antes que me diera cuenta ella se convirtió en una heroína de verdad. | Then before I knew it... she'd turned him into a genuine hero. |
Y antes de darme cuenta ella ya estaba ahí, sentada junto a mí. | The next thing I know she's sitting next to me. |
¿Te cuenta ella sobre eso? . | Does she tell you about it? |
No puedo creer que ninguno de nosotros se dio cuenta ella estaba teniendo un momento muy difícil. | I can't believe none of us noticed she was having such a hard time. |
-¿Y que cuenta ella? | What did she have to say? |
Me lo cuenta ella misma. | She wrote me personally. |
Cuando surgió el tema en una página de Facebook, Curtis decidió intervenir en el debate, nos cuenta ella. | When the issue came up on a Facebook page, Curtis decided to chime in, she said. |
Por lo cual alegraos, si sus hombres no le llevan la responsabilidad para el centro y dejar que se dio cuenta ella. | Therefore rejoice, if your men do not you take responsibility for the center and let you realized it. |
Estaba convencido del valor de su obra (de lo contrario las destruía), y siempre hizo, según cuenta ella, a su familia partícipe de ello. | He was convinced of the value of his work (otherwise it was destroyed), and he always allowed the family to be involved, says Felicitas. |
Ella era su persona, y más tarde me daría cuenta ella era más de su persona que cualquier otra persona ha sido siempre y siempre lo será. | She was his person, and later I would realize she was more of his person than any other person has ever been and ever will be. |
Después de Minaj reveló que ella gastó más de $10,000 en una nueva línea del cabello para Safaree, sin darse cuenta ella tiró Tyga en el autobús y expuesto su falso cabello así. | After Minaj revealed that she spent over $10,000 on a new line of hair to Safaree, she inadvertently threw Tyga under the bus and exposed his fake hair as well. |
En esta costa mecida por el Atlántico encontramos ciudades muy importantes del País Vasco, como Biarritz, Hendaya o también San Juan de Luz que cuenta ella sola con doce campings. | Along the Atlantic Coast, you'll find the most famous towns of the Basque Country, such as Biarritz, Hendaye, but also St-Jean-de-Luz that counts twelve campsites on its own. |
Me di cuenta Ella vive en mi edificio. | She, um, lives in my building. Really? Hmm. |
