cuanto te

Popularity
500+ learners.
Hazme saber cuanto te debo por los daños.
Let me know what we owe you for damages.
A veces eso es todo cuanto te dejarán saber sobre ellos.
Sometimes this is all they will allow you to see.
¡En cuanto te vean, todo el mundo centrará sus miradas en ti!
In terms see you, everyone focus their eyes on you!
Hizo que me diera cuenta de cuanto te quiero.
He made me realize how much I love you.
Y me divorcié de ella en cuanto te conocí.
And then I divorced her the minute I met you.
Llámame en cuanto te pongan a trabajar.
Call me as soon as they put you to work
¿Y cuanto te gustaría que hiciera eso?
And how would you like me to do that?
¿Has olvidado ya cuanto te dije en Londres?
Have you forgotten what I told you in London?
Así que, ¿cuanto te gusta estar embarazada?
So, how much do you love being pregnant?
Bueno, en cuanto te rehidratemos, ya no la verás más.
Well, as soon as we get you rehydrated, you won't see it anymore.
Debió haberse dado cuenta de cuanto te comprometería.
He must have realized how it would compromise you.
En cuanto te dije mi nombre, creo que lo supe.
Right after I told you my name, I think I knew.
No vi cuanto te necesita este pueblo.
I didn't see how much this town needs you.
Todos los hombres querrán casarce contigo en cuanto te vean.
When they see you, all the men will want to marry you.
Pero cuanto te oigo tocar, me siento un hombre joven otra vez.
But when I hear you play, I feel like a young man again.
Pero en cuanto te vi me enamoré...
But as soon as I saw you I fell in love...
¿Tienes idea de cuanto te quiero?
Do you have any idea how much I love you?
Ahora nunca sabrás cuanto te amo.
Now you'll never know how much I love you.
Oye, sabes cuanto te amo, ¿verdad?
Hey, you know how much I love you, don't you?
Solo quería oír tu voz y decirte cuanto te amo.
I just wanted to hear your voice and tell you how much I love you.
Palabra del día
el olor