cuanto que
- Ejemplos
¿Sabes cuanto que me he preocupado por ti? | Do you know... how much I worried about you? |
A menos que se distinguen tanto más cuanto que hay. | Unless we distinguish the more so since no. |
Más si cabe, cuanto que no hay un diferencial deprecioentre asistida y autoservicio. | More so, As no differential price between assisted and self-service. |
Esta orden es única en cuanto que no tiene paralelo en las relaciones humanas. | This command is unique in that it has no parallel in human relationships. |
Más si cabe, cuanto que no hay un diferencial deprecioentre asistida y autoservicio. | More so, As no differential price entre asistida y autoservicio. |
Existen en cuanto que son pensamientos. | They have existence in that they are thoughts. |
Sean verdaderos en cuanto que han perdido un poco de apoyo para su pie. | Be true that you have lost a little bit of your footing. |
Esto es tanto más relevante cuanto que es imperativo hacer sonar la alarma. | This is all the more relevant that it becomes imperative to sound the alarm. |
¿Hace cuanto que están aquí abajo? | How much time do you take here down? |
¿Hace cuanto que no sales? | So how long have you not come out? |
¡Qué universo más glorioso, por cuanto que es personal y progresivo, no meramente mecanicista ni incluso pasivamente perfecto! | What a glorious universeˆ, in that it is personal and progressive, not merely mechanical or even passively perfect! |
Estos atributos son tanto más importante cuanto que los productos proceden de una pesca responsable conserva sus características organolépticas. | These attributes are all the more important as the products come from responsible fishing preserves their organoleptic characteristics. |
Esta medida liberticida es tanto más chocante cuanto que concede margen a la arbitrariedad. | This measure, which is fatal to freedom, is all the more shocking in that it leaves room for arbitrariness. |
No era poco el desafío, tanto menos cuanto que Doris Bouchard estaba saliendo en diciembre. | Since Doris Bouchard had to leave in December, the challenge was huge! |
Merece tanto más la pena plantear esta cuestión cuanto que este proyecto tiene ya una historia agitada. | The question deserves all the more to be asked because this project already has a turbulent history. |
Así que, ¿hace cuanto que sientes algo por mi novia? | So long have you had a thing for my girlfriend? |
Pero Kraft permaneció inflexible en cuanto que no podrían hallarse compradores viables. | But Kraft remained adamant that no viable buyer could be found. |
Vale, te llamo en cuanto que sepa algo. | Okay, I'll call you as soon as I know anything. |
Ni testigo fue convincente en cuanto que. | Neither witness was convincing in that regard. |
¿Hacía cuanto que Rokugan la había visto por última vez? | How long had it been since Rokugan had seen her last? |
