cuanta verdad
- Ejemplos
Es todas estas narrativas, especialmente la de Herodoto puede conciliarse con el de Darío; ¿Cuánta verdad histórica contiene; Vamos a tratar de ver un poco más claramente. | It is possible to reconcile all these narrations and especially that of Herodotus as Darius; How much historical truth contain; Let's try to see a little more clearly. |
Cualquiera que haya estado alrededor de jugadores de casino sabe cuanta verdad hay en ESA afirmación. | Anyone who has been around people in a casino knows how much truth there is in THAT statement. |
Estos relatos ampliamente diversos provocan preguntas serias acerca de cuanta verdad hay en la historia de la Primera Visión de José Smith. | These widely divergent accounts raise serious questions about the authenticity of Joseph Smith's First Vision story. |
¡Cuanta verdad, también hoy en día! | How much truth, even today! |
Sin embargo, ¿cuánta verdad hay detrás de esta idea? | However, how much truth is behind the idea? |
Porque, ¿cuánta verdad y belleza cabe en una sala? | Because how much truth and beauty can one room fit? |
¿Y cuánta verdad tienes sobre mí? | And how much truth do you have on me? |
Cuánta verdad hay en esta Mitzvá. | How much truth is in this Mitzvah. |
¿Es cuánta verdad en cada publicidad? | How many the truth in each advertizing? |
¡Cuánta verdad en esas tres palabras Benditas, en esas tres palabras Prodigiosas! | So much truth in those three Blessed words, in those three Prodigious words! |
¿Cuánta verdad es demasiada verdad? | How much truth is too much truth? |
Pero si miras un poco detrás de la fachada, verás cuánta verdad hay en estas palabras. | But if you look a bit behind the facade, then you see how much truth is in these words. |
La realidad que entra a los hogares a través de los medios de comunicación, ¿cuánta verdad o mentira comunica? | How much truth is really communicated by the news entering homes via the media? |
Cuánta verdad hay en eso; por ello necesitamos una mayor cooperación, basada en la confianza mutua. | How very true that is; it is for that reason that we need more cooperation, which must be founded on mutual trust. |
He podido recoger datos de inteligencia bastante significativos desde ella (pero no puedo decir cuánta verdad hay en ellos). | I've been able to glean some fairly significant intelligence from her (but can't say how much truth there is to any of it). |
No importa cuán bien usted escuche o aprenda acerca del cielo, ni importa cuánta verdad usted conozca, pues esto no lo convierte en alguien más justo. | No matter how well you may hear and learn heaven, no matter how much truth you may know, it doesn't make you righteous. |
Eventualmente, Su Santidad Dr. Jayant Athavale da a los dibujos un puntaje en una escala del 1 al 10 para indicar cuánta verdad existe en el dibujo. | Eventually all drawings are given a score on a scale of 1 to 10 by H.H. Dr. Athavale to indicate the amount of truth in the drawing. |
